Parallel Bible results for "galatians 4"

Galatians 4

NIV

RHE

1 What I am saying is that as long as an heir is underage, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
1 As long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all,
2 The heir is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
2 But is under tutors and governors until the time appointed by the father.
3 So also, when we were underage, we were in slavery under the elemental spiritual forces of the world.
3 So we also, when we were children, were serving under the elements of the world.
4 But when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law,
4 But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law:
5 to redeem those under the law, that we might receive adoption to sonship.
5 That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons.
6 Because you are his sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, “Abba, Father.”
6 And because you are sons, God hath sent the Spirit of his Son into your hearts, crying: Abba, Father.
7 So you are no longer a slave, but God’s child; and since you are his child, God has made you also an heir.
7 Therefore, now he is not a servant, but a son. And if a son, an heir also through God.
8 Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
8 But then indeed, not knowing God, you served them who, by nature, are not gods.
9 But now that you know God—or rather are known by God—how is it that you are turning back to those weak and miserable forces ? Do you wish to be enslaved by them all over again?
9 But now, after that you have known God, or rather are known by God: how turn you again to the weak and needy elements which you desire to serve again?
10 You are observing special days and months and seasons and years!
10 You observe days and months and times, and years.
11 I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
11 I am afraid of you, lest perhaps I have laboured in vain among you.
12 I plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong.
12 Be ye as I, because I also am as you brethren, I beseech you. You have not injured me at all.
13 As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you,
13 And you know how, through infirmity of the flesh, I preached the gospel to you heretofore: and your temptation in my flesh
14 and even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
14 You despised not, nor rejected: but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
15 Where, then, is your blessing of me now? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
15 Where is then your blessedness? For I bear you witness that, if it could be done, you would have plucked out your own eyes and would have given them to me.
16 Have I now become your enemy by telling you the truth?
16 Am I then become your enemy, because I tell you the truth?
17 Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may have zeal for them.
17 They are zealous in your regard not well: but they would exclude you, that you might be zealous for them.
18 It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always, not just when I am with you.
18 But be zealous for that which is good in a good thing always: and not only when I am present with you.
19 My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
19 My little children, of whom I am in labour again, until Christ be formed in you.
20 how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
20 And I would willingly be present with you now and change my voice: because I am ashamed for you.
21 Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
21 Tell me, you that desire to be under the law, have you not read the law?
22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
22 For it is written that Abraham had two sons: the one by a bondwoman and the other by a free woman.
23 His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.
23 But he who was of the bondwoman was born according to the flesh: but he of the free woman was by promise.
24 These things are being taken figuratively: The women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
24 Which things are said by an allegory. For these are the two testaments. The one from Mount Sina, engendering unto bondage, which is Agar.
25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
25 For Sina is a mountain in Arabia, which hath affinity to that Jerusalem which now is: and is in bondage with her children.
26 But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
26 But that Jerusalem which is above is free: which is our mother.
27 For it is written: “Be glad, barren woman, you who never bore a child; shout for joy and cry aloud, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband.”
27 For it is written: Rejoice, thou barren, that bearest not: break forth and cry thou that travailest not: for many are the children of the desolate, more than of her that hath a husband.
28 Now you, brothers and sisters, like Isaac, are children of promise.
28 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
29 At that time the son born according to the flesh persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
29 But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was after the spirit: so also it is now.
30 But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”
30 But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman.
31 Therefore, brothers and sisters, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
31 So then, brethren, we are not the children of the bondwoman but of the free: by the freedom wherewith Christ has made us free.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.
The Douay-Rheims Bible is in the public domain.