Elberfelder 1905 (German) ELB
New International Version NIV
1 Jakobus, Knecht Gottes und des Herrn Jesus Christus, den zwölf Stämmen, die in der Zerstreuung sind, seinen Gruß!
1
James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes scattered among the nations: Greetings.
2 Achtet es für lauter Freude, meine Brüder, wenn ihr in mancherlei Versuchungen fallet,
2
Consider it pure joy, my brothers and sisters, whenever you face trials of many kinds,
3 da ihr wisset, daß die Bewährung eures Glaubens Ausharren bewirkt.
3
because you know that the testing of your faith produces perseverance.
4 Das Ausharren aber habe ein vollkommenes Werk, auf daß ihr vollkommen und vollendet seid und in nichts Mangel habt.
4
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete, not lacking anything.
5 Wenn aber jemand von euch Weisheit mangelt, so bitte er von Gott, der allen willig gibt und nichts vorwirft, und sie wird ihm gegeben werden.
5
If any of you lacks wisdom, you should ask God, who gives generously to all without finding fault, and it will be given to you.
6 Er bitte aber im Glauben, ohne irgend zu zweifeln; denn der Zweifelnde ist gleich einer Meereswoge, die vom Winde bewegt und hin und her getrieben wird.
6
But when you ask, you must believe and not doubt, because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.
7 Denn jener Mensch denke nicht, daß er etwas von dem Herrn empfangen werde;
7
That person should not expect to receive anything from the Lord.
8 er ist ein wankelmütiger Mann, unstet in allen seinen Wegen.
8
Such a person is double-minded and unstable in all they do.
The Elberfelder Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.