Parallel Bible results for "josua 12"

Josua 12

LUT

NIV

1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonne Aufgang von dem Bach Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen Morgen:
1 These are the kings of the land whom the Israelites had defeated and whose territory they took over east of the Jordan, from the Arnon Gorge to Mount Hermon, including all the eastern side of the Arabah:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnte und herrschte von Aroer an, das am Ufer liegt des Bachs Arnon, und von der Mitte des Tals an und über das halbe Gilead bis an den Bach Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
2 Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon. He ruled from Aroer on the rim of the Arnon Gorge—from the middle of the gorge—to the Jabbok River, which is the border of the Ammonites. This included half of Gilead.
3 und über das Gefilde bis an das Meer Kinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer, gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und gegen Mittag unten an den Abhängen des Gebirges Pisga.
3 He also ruled over the eastern Arabah from the Sea of Galilee to the Sea of the Arabah (that is, the Dead Sea), to Beth Jeshimoth, and then southward below the slopes of Pisgah.
4 Dazu das Gebiet des Königs Og von Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnte zu Astharoth und Edrei
4 And the territory of Og king of Bashan, one of the last of the Rephaites, who reigned in Ashtaroth and Edrei.
5 und herrschte über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze der Gessuriter und Maachathiter und über das halbe Gilead, da die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
5 He ruled over Mount Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maakah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab ihr Land einzunehmen den Rubenitern, Gaditer und dem halben Stamm Manasse.
6 Moses, the servant of the LORD, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the LORD gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel, diesseit des Jordans gegen Abend, von Baal-Gad an auf der Ebene beim Berge Libanon bis an das kahle Gebirge, das aufsteigt gen Seir (und Josua gab das Land den Stämmen Israels einzunehmen, einem jeglichen sein Teil,
7 Here is a list of the kings of the land that Joshua and the Israelites conquered on the west side of the Jordan, from Baal Gad in the Valley of Lebanon to Mount Halak, which rises toward Seir. Joshua gave their lands as an inheritance to the tribes of Israel according to their tribal divisions.
8 was auf den Gebirgen, in den Gründen, Gefilden, an den Abhängen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter):
8 The lands included the hill country, the western foothills, the Arabah, the mountain slopes, the wilderness and the Negev. These were the lands of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites. These were the kings:
9 der König zu Jericho, der König zu Ai, das zur Seite an Beth-el liegt,
9 the king of Jericho: one; the king of Ai(near Bethel): one;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, {~}
10 the king of Jerusalem: one; the king of Hebron: one;
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis, {~}
11 the king of Jarmuth: one; the king of Lachish: one;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser, {~}
12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 der König zu Debir, der König zu Geder, {~}
13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 der König zu Horma, der König zu Arad, {~}
14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam, {~}
15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 der König zu Makkeda, der König zu Beth-El, {~}
16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 der König zu Thappuah, der König zu Hepher, {~}
17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron, {~}
18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor, {~}
19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph, {~}
20 the king of Shimron Meron, one; the king of Akshaph, one;
21 der König zu Thaanach, der König zu Megiddo, {~}
21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 der König zu Kedes, der König zu Jokneam am Karmel, {~}
22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal, {~}
23 the king of Dor (in Naphoth Dor), one; the king of Goyim in Gilgal, one;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige. {~}
24 the king of Tirzah, one; thirty-one kings in all.
The Luther Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.