Parallel Bible results for "juan 3:19-36"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Juan 3:19-36

RVR

NIV

19 Y esta es la condenación: porque la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz; porque sus obras eran malas.
19 This is the verdict: Light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.
20 Porque todo aquel que hace lo malo, aborrece la luz y no viene á la luz, porque sus obras no sean redargüidas.
20 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.
21 Mas el que obra verdad, viene á la luz, para que sus obras sean manifestadas que son hechas en Dios.
21 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
22 Pasado esto, vino Jesús con sus discípulos á la tierra de Judea; y estaba allí con ellos, y bautizaba.
22 After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptized.
23 Y bautizaba también Juan en Enón junto á Salim, porque había allí muchas aguas; y venían, y eran bautizados.
23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized.
24 Porque Juan, no había sido aún puesto en la carcel.
24 (This was before John was put in prison.)
25 Y hubo cuestión entre los discípulos de Juan y los Judíos acerca de la purificación.
25 An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.
26 Y vinieron á Juan, y dijéronle: Rabbí, el que estaba contigo de la otra parte del Jordán, del cual tú diste testimonio, he aquí bautiza, y todos vienen á él.
26 They came to John and said to him, “Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan—the one you testified about—look, he is baptizing, and everyone is going to him.”
27 Respondió Juan, y dijo: No puede el hombre recibir algo, si no le fuere dado del cielo.
27 To this John replied, “A person can receive only what is given them from heaven.
28 Vosotros mismos me sois testigos que dije: Yo no soy el Cristo, sino que soy enviado delante de él.
28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Messiah but am sent ahead of him.’
29 El que tiene la esposa, es el esposo; mas el amigo del esposo, que está en pie y le oye, se goza grandemente de la voz del esposo; así pues, este mi gozo es cumplido.
29 The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.
30 A él conviene crecer, mas á mí menguar.
30 He must become greater; I must become less.”
31 El que de arriba viene, sobre todos es: el que es de la tierra, terreno es, y cosas terrenas habla: el que viene del cielo, sobre todos es.
31 The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all.
32 Y lo que vió y oyó, esto testifica: y nadie recibe su testimonio.
32 He testifies to what he has seen and heard, but no one accepts his testimony.
33 El que recibe su testimonio, éste signó que Dios es verdadero.
33 Whoever has accepted it has certified that God is truthful.
34 Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla: porque no da Dios el Espíritu por medida.
34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit.
35 El Padre ama al Hijo, y todas las cosas dió en su mano.
35 The Father loves the Son and has placed everything in his hands.
36 El que cree en el Hijo, tiene vida eterna; mas el que es incrédulo al Hijo, no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él.
36 Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.