Parallel Bible results for "marcos 7"

Marcos 7

BLA

NAS

1 Los fariseos, y algunos de los escribas que habían venido de Jerusalén, se reunieron alrededor de El;
1 The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,
2 y vieron que algunos de sus discípulos comían el pan con manos inmundas, es decir, sin lavar.
2 and had seen that some of His disciples were eating their bread with impure hands, that is, unwashed.
3 (Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos;
3 (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;
4 y cuando vuelven de la plaza, no comen a menos de que se laven; y hay muchas otras cosas que han recibido para observarlas, como el lavamiento de los vasos, de los cántaros y de las vasijas de cobre.)
4 and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)
5 Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron<***>: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen con manos inmundas?
5 The Pharisees and the scribes asked Him, "Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with impure hands?"
6 Y El les dijo: Bien profetizó Isaías de vosotros, hipócritas, como está escrito: "ESTE PUEBLO CON LOS LABIOS ME HONRA, PERO SU CORAZON ESTA MUY LEJOS DE MI.
6 And He said to them, "Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: 'THIS PEOPLE HONORS ME WITH THEIR LIPS, BUT THEIR HEART IS FAR AWAY FROM ME.
7 "MAS EN VANO ME RINDEN CULTO, ENSEÑANDO COMO DOCTRINAS PRECEPTOS DE HOMBRES."
7 'BUT IN VAIN DO THEY WORSHIP ME, TEACHING AS DOCTRINES THE PRECEPTS OF MEN.'
8 Dejando el mandamiento de Dios, os aferráis a la tradición de los hombres.
8 "Neglecting the commandment of God, you hold to the tradition of men."
9 También les decía: Astutamente violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición.
9 He was also saying to them, "You are experts at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.
10 Porque Moisés dijo: "HONRA A TU PADRE Y A TU MADRE"; y: "EL QUE HABLE MAL DE su PADRE O DE su MADRE, QUE MUERA;"
10 "For Moses said, 'HONOR YOUR FATHER AND YOUR MOTHER '; and, 'HE WHO SPEAKS EVIL OF FATHER OR MOTHER, IS TO BE PUT TO DEATH ';
11 pero vosotros decís: "Si un hombre dice al padre o a la madre: 'Cualquier cosa mía con que pudieras beneficiarte es corbán (es decir, ofrenda a Dios)'";
11 but you say, 'If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),'
12 ya no le dejáis hacer nada en favor de su padre o de su madre;
12 you no longer permit him to do anything for his father or his mother;
13 invalidando así la palabra de Dios por vuestra tradición, la cual habéis transmitido, y hacéis muchas cosas semejantes a éstas.
13 thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that."
14 Y llamando de nuevo a la multitud, les decía: Escuchadme todos y entended:
14 After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
15 no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo; sino que lo que sale de adentro del hombre es lo que contamina al hombre.
15 there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man.
16 Si alguno tiene oídos para oír, que oiga.
16 ["If anyone has ears to hear, let him hear."]
17 Y cuando dejó a la multitud y entró en la casa, sus discípulos le preguntaron acerca de la parábola.
17 When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable.
18 Y El les dijo<***>: ¿También vosotros sois tan faltos de entendimiento? ¿No comprendéis que todo lo que de afuera entra al hombre no le puede contaminar,
18 And He said to them, "Are you so lacking in understanding also? Do you not understand that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
19 porque no entra en su corazón, sino en el estómago, y se elimina? (Declarando así limpios todos los alimentos.)
19 because it does not go into his heart, but into his stomach, and is eliminated ?" (Thus He declared all foods clean.)
20 Y decía: Lo que sale del hombre, eso es lo que contamina al hombre.
20 And He was saying, "That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.
21 Porque de adentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, fornicaciones, robos, homicidios, adulterios,
21 "For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, fornications, thefts, murders, adulteries,
22 avaricias, maldades, engaños, sensualidad, envidia, calumnia, orgullo e insensatez.
22 deeds of coveting and wickedness, as well as deceit, sensuality, envy , slander, pride and foolishness.
23 Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre.
23 "All these evil things proceed from within and defile the man."
24 Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro , y entrando en una casa, no quería que nadie lo supiera, pero no pudo pasar inadvertido;
24 Jesus got up and went away from there to the region of Tyre . And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice.
25 sino que enseguida, al oír hablar de El, una mujer cuya hijita tenía un espíritu inmundo, fue y se postró a sus pies.
25 But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.
26 La mujer era gentil , sirofenicia de nacimiento; y le rogaba que echara fuera de su hija al demonio.
26 Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.
27 Y El le decía: Deja que primero los hijos se sacien, pues no está bien tomar el pan de los hijos y echarlo a los perrillos.
27 And He was saying to her, "Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children's bread and throw it to the dogs."
28 Pero ella respondió y le dijo<***>: Es cierto, Señor; pero aun los perrillos debajo de la mesa comen las migajas de los hijos.
28 But she answered and said to Him, "Yes, Lord , but even the dogs under the table feed on the children's crumbs."
29 Y El le dijo: Por esta respuesta, vete; el demonio ha salido de tu hija.
29 And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter."
30 Cuando ella volvió a su casa, halló que la niña estaba acostada en la cama, y que el demonio había salido.
30 And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.
31 Volviendo a salir de la región de Tiro, pasó por Sidón y llegó al mar de Galilea, atravesando la región de Decápolis.
31 Again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of Decapolis.
32 Y le trajeron<***> a uno que era sordo y que hablaba con dificultad, y le rogaron<***> que pusiera la mano sobre él.
32 They brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they implored Him to lay His hand on him.
33 Entonces Jesús, tomándolo aparte de la multitud, a solas, le metió los dedos en los oídos, y escupiendo, le tocó la lengua con la saliva;
33 Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva;
34 y levantando los ojos al cielo, suspiró profundamente y le dijo<***>: ¡Effatá!, esto es: ¡Abrete!
34 and looking up to heaven with a deep sigh, He said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"
35 Y al instante se abrieron sus oídos, y desapareció el impedimento de su lengua, y hablaba con claridad.
35 And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.
36 Y Jesús les ordenó que a nadie se lo dijeran; pero mientras más se lo ordenaba, tanto más ellos lo proclamaban.
36 And He gave them orders not to tell anyone; but the more He ordered them, the more widely they continued to proclaim it.
37 Y se asombraron en gran manera, diciendo: Todo lo ha hecho bien; aun a los sordos hace oír y a los mudos hablar.
37 They were utterly astonished, saying, "He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.