La Biblia de las Américas (Español) BLA
New American Standard Bible NAS
1 Seis días después, Jesús tomó<***> consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan su hermano, y los llevó<***> aparte a un monte alto;
1
Six days later Jesus took with Him Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves.
2 y se transfiguró delante de ellos; y su rostro resplandeció como el sol, y sus vestiduras se volvieron blancas como la luz.
2
And He was transfigured before them; and His face shone like the sun, and His garments became as white as light.
3 Y he aquí, se les aparecieron Moisés y Elías hablando con El.
3
And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.
4 Entonces Pedro, tomando la palabra, dijo a Jesús: Señor, bueno es estarnos aquí; si quieres, haré aquí tres enramadas, una para ti, otra para Moisés y otra para Elías.
4
Peter said to Jesus, "Lord , it is good for us to be here; if You wish, I will make three tabernacles here, one for You, and one for Moses, and one for Elijah."
5 Mientras estaba aún hablando, he aquí, una nube luminosa los cubrió; y una voz salió de la nube, diciendo: Este es mi Hijo amado en quien me he complacido; a El oíd.
5
While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud said, "This is My beloved Son, with whom I am well-pleased; listen to Him!"
6 Cuando los discípulos oyeron esto, cayeron sobre sus rostros y tuvieron gran temor.
6
When the disciples heard this, they fell face down to the ground and were terrified.
7 Entonces se les acercó Jesús, y tocándolos, dijo: Levantaos y no temáis.
7
And Jesus came to them and touched them and said, "Get up, and do not be afraid."
8 Y cuando alzaron sus ojos no vieron a nadie, sino a Jesús solo.
8
And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus Himself alone.
9 Mientras descendían del monte, Jesús les ordenó, diciendo: No contéis a nadie la visión hasta que el Hijo del Hombre haya resucitado de entre los muertos.
9
As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Tell the vision to no one until the Son of Man has risen from the dead."
10 Y sus discípulos le preguntaron, diciendo: ¿Por qué, pues, dicen los escribas que Elías debe venir primero?
10
And His disciples asked Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"
11 Y respondiendo El, dijo: Elías ciertamente viene, y restaurará todas las cosas;
11
And He answered and said, "Elijah is coming and will restore all things;
12 pero yo os digo que Elías ya vino y no lo reconocieron, sino que le hicieron todo lo que quisieron. Así también el Hijo del Hombre va a padecer a manos de ellos.
12
but I say to you that Elijah already came, and they did not recognize him, but did to him whatever they wished. So also the Son of Man is going to suffer at their hands."
13 Entonces los discípulos entendieron que les había hablado de Juan el Bautista.
13
Then the disciples understood that He had spoken to them about John the Baptist.
14 Cuando llegaron a la multitud, se le acercó un hombre, que arrodillándose delante de El, dijo:
14
When they came to the crowd, a man came up to Jesus, falling on his knees before Him and saying,
15 Señor, ten misericordia de mi hijo, porque es epiléptico y sufre terriblemente, porque muchas veces cae en el fuego y muchas en el agua.
15
"Lord , have mercy on my son, for he is a lunatic and is very ill ; for he often falls into the fire and often into the water.
16 Y lo traje a tus discípulos y ellos no pudieron curarlo.
16
"I brought him to Your disciples, and they could not cure him."
17 Respondiendo Jesús, dijo: ¡Oh generación incrédula y perversa! ¿Hasta cuándo estaré con vosotros? ¿Hasta cuándo os tendré que soportar? Traédmelo acá.
17
And Jesus answered and said, "You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me."
18 Y Jesús lo reprendió y el demonio salió de él, y el muchacho quedó curado desde aquel momento.
18
And Jesus rebuked him, and the demon came out of him, and the boy was cured at once .
19 Entonces los discípulos, llegándose a Jesús en privado, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?
19
Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not drive it out?"
20 Y El les dijo<***>: Por vuestra poca fe; porque en verdad os digo que si tenéis fe como un grano de mostaza, diréis a este monte: "Pásate de aquí allá", y se pasará; y nada os será imposible.
20
And He said to them, "Because of the littleness of your faith; for truly I say to you, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible to you.
21 Pero esta clase no sale sino con oración y ayuno.
21
["But this kind does not go out except by prayer and fasting."]
22 Mientras andaban juntos por Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del Hombre va a ser entregado en manos de los hombres.
22
And while they were gathering together in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is going to be delivered into the hands of men;
23 Y le matarán, y al tercer día resucitará. Y ellos se entristecieron mucho.
23
and they will kill Him, and He will be raised on the third day." And they were deeply grieved.
24 Cuando llegaron a Capernaúm, se acercaron a Pedro los que cobraban el impuesto de dos dracmas y dijeron: ¿No paga vuestro maestro las dos dracmas?
24
When they came to Capernaum, those who collected the two-drachma tax came to Peter and said, "Does your teacher not pay the two-drachma tax?"
25 El dijo<***>: Sí. Y cuando él llegó a casa, Jesús se le anticipó, diciendo: ¿Qué te parece, Simón? ¿De quiénes cobran tributos o impuestos los reyes de la tierra, de sus hijos o de los extraños?
25
He said, "Yes." And when he came into the house, Jesus spoke to him first, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect customs or poll-tax, from their sons or from strangers?"
26 Y cuando respondió: De los extraños, Jesús le dijo: Entonces los hijos están exentos.
26
When Peter said, "From strangers," Jesus said to him, "Then the sons are exempt.
27 Sin embargo, para que no los escandalicemos, ve al mar, echa el anzuelo, y toma el primer pez que salga; y cuando le abras la boca hallarás un estáter ; tómalo y dáselo por ti y por mí.
27
"However, so that we do not offend them, go to the sea and throw in a hook, and take the first fish that comes up; and when you open its mouth, you will find a shekel. Take that and give it to them for you and Me."
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.