Parallel Bible results for "micah 7"

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Micah 7

TMB

GW

1 Woe is me! For I am as when they have gathered the summer fruits, as the grape gleanings of the vintage: There is no cluster to eat; my soul desired the first ripe fruit.
1 Poor me! I am like those gathering summer fruit, like those picking grapes. But there aren't any grapes to eat or any ripened figs that I crave.
2 The good man is perished out of the earth, and there is none upright among men. They all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.
2 Faithful people are gone from the earth, and no one is decent. All people lie in ambush to commit murder. They trap each other with nets.
3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man uttereth his wicked desire; so they wrap it up.
3 Their hands are skilled in doing evil. Officials ask for gifts. Judges accept bribes. Powerful people dictate what they want. So they scheme together.
4 The best of them is as a brier; the most upright is sharper than a thorn hedge. The day of thy watchman and thy visitation cometh; now shall be their perplexity.
4 The best of them is like a briar. The most decent person is sharper than thornbushes. The day you thought you would be punished has come. Now is the time you will be confused.
5 Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide; keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.
5 Don't trust your neighbors. Don't have confidence in [your] friends. Keep your mouth shut even when a woman is lying in your arms.
6 For the son dishonoreth the father, the daughter riseth up against her mother, the daughter-in-law against her mother-in-law: a man's enemies are the men of his own house.
6 A son treats his father with contempt. A daughter rebels against her mother. A daughter-in-law rebels against her mother-in-law. People's enemies are the members of their own families.
7 Therefore I will look unto the LORD; I will wait for the God of my salvation; my God will hear me.
7 I will look to the LORD. I will wait for God to save me. I will wait for my God to listen to me.
8 Rejoice not over me, O mine enemy; when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.
8 Don't laugh at me, my enemies. Although I've fallen, I will get up. Although I sit in the dark, the LORD is my light.
9 I will bear the indignation of the LORD because I have sinned against Him, until He plead my cause and execute judgment for me. He will bring me forth to the light, and I shall behold His righteousness.
9 I have sinned against the LORD. So I will endure his fury until he takes up my cause and wins my case. He will bring me into the light, and I will see his victory.
10 Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her that said unto me, "Where is the LORD thy God?" Mine eyes shall behold her; now shall she be trodden down as the mire of the streets.
10 Then my enemies will see this, and they will be covered with shame, because they asked me, "Where is the LORD your God?" Now I look at them. They are trampled like mud in the streets.
11 In that day thy walls are to be built; in that day shall the decree be far removed.
11 The day for rebuilding your walls and extending your borders is coming.
12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified cities, and from the fortress even to the river, and from sea to sea and from mountain to mountain.
12 When that day comes, your people will come to you from Assyria and the cities of Egypt, from Egypt to the Euphrates River, from sea to sea, and from mountain to mountain.
13 Notwithstanding, the land shall be desolate because of them that dwell therein, because of the fruit of their doings.
13 The earth will become a wasteland for those who live on it because of what the people living there have done.
14 Rule Thy people with Thy rod, the flock of Thine heritage, who dwell solitarily in the wood, in the midst of Carmel; let them feed in Bashan and Gilead, as in the days of old.
14 With your shepherd's staff, take care of your people, the sheep that belong to you. They live alone in the woods, in fertile pastures. Let them feed in Bashan and Gilead like before.
15 "As in the days of thy coming out of the land of Egypt, will I show unto them marvelous things."
15 Let us see miracles like the time you came out of Egypt.
16 The nations shall see and be confounded at all their might; they shall lay their hand upon their mouth; their ears shall be deaf.
16 Nations will see this and be ashamed in spite of all their strength. They will put their hands over their mouths. Their ears will become deaf.
17 They shall lick the dust like a serpent; they shall move out of their holes like worms of the earth. They shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of Thee.
17 They will lick dust like snakes, like animals that crawl on the ground. They will come out of their hiding places trembling. They will turn away from your presence in fear, O LORD our God. They will be afraid of you.
18 Who is a God like unto Thee, who pardoneth iniquity, and passeth by the transgression of the remnant of His heritage? He retaineth not His anger for ever, because He delighteth in mercy.
18 Who is a God like you? You forgive sin and overlook the rebellion of your faithful people. You will not be angry forever, because you would rather show mercy.
19 He will turn again; He will have compassion upon us; He will subdue our iniquities. And Thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.
19 You will again have compassion on us. You will overcome our wrongdoing. You will throw all our sins into the deep sea.
20 Thou wilt perform the truth to Jacob and the mercy to Abraham, which Thou hast sworn unto our fathers from the days of old.
20 You will be faithful to Jacob. You will have mercy on Abraham as you swore by an oath to our ancestors long ago.
Third Millennium Bible (TMB), New Authorized Version, Copyright 1998 by Deuel Enterprises, Inc., Gary, SD 57237. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.