Parallel Bible results for Nombres 29

Louis Segond 1910 (French)

New International Version

Nombres 29

LSG 1 Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publié parmi vous au son des trompettes. NIV 1 “ ‘On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets. LSG 2 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut. NIV 2 As an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. LSG 3 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, NIV 3 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths ; LSG 4 et un dixième pour chacun des sept agneaux. NIV 4 and with each of the seven lambs, one-tenth. LSG 5 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation. NIV 5 Include one male goat as a sin offering to make atonement for you. LSG 6 Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'après les règles établies. Ce sont des sacrifices consumés par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel. NIV 6 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma. LSG 7 Le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes: vous ne ferez aucun ouvrage. NIV 7 “ ‘On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves and do no work. LSG 8 Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Eternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut. NIV 8 Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. LSG 9 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier, NIV 9 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths; LSG 10 et un dixième pour chacun des sept agneaux. NIV 10 and with each of the seven lambs, one-tenth. LSG 11 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre le sacrifice des expiations, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations ordinaires. NIV 11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings. LSG 12 Le quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Vous célébrerez une fête en l'honneur de l'Eternel, pendant sept jours. NIV 12 “ ‘On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days. LSG 13 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut. NIV 13 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 14 Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers, NIV 14 With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths; LSG 15 et un dixième pour chacun des quatorze agneaux. NIV 15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth. LSG 16 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 17 Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 17 “ ‘On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 18 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 18 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 19 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings. LSG 20 Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 20 “ ‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 21 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 21 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 23 Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 23 “ ‘On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 24 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 24 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 25 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 26 Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 26 “ ‘On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 27 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 27 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 28 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 29 Le sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 29 “ ‘On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 30 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 30 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 31 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 32 Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut, NIV 32 “ ‘On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect. LSG 33 avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 33 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 34 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. - NIV 34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 35 Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile. NIV 35 “ ‘On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work. LSG 36 Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut, NIV 36 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect. LSG 37 avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies. NIV 37 With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified. LSG 38 Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. NIV 38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering. LSG 39 Tels sont les sacrifices que vous offrirez à l'Eternel dans vos fêtes, outre vos holocaustes, vos offrandes et vos libations, et vos sacrifices de prospérité, en accomplissement d'un voeu ou en offrandes volontaires. NIV 39 “ ‘In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.’ ” LSG 40 Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Eternel lui avait ordonné. NIV 40 Moses told the Israelites all that the LORD commanded him.

California - Do Not Sell My Personal Information  California - CCPA Notice