Giovanni Diodati 1649 (Italian) GDB
New International Version NIV
19 Il servo non si corregge con parole; Benchè intenda, non però risponderà.
19
Servants cannot be corrected by mere words; though they understand, they will not respond.
20 Hai tu mai veduto un uomo precipitoso nel suo parlare? Vi è maggiore speranza d’uno stolto che di lui.
20
Do you see someone who speaks in haste? There is more hope for a fool than for them.
21 Se alcuno alleva delicatamente da fanciullo il suo servo, Quello sarà figliuolo alla fine.
21
A servant pampered from youth will turn out to be insolent.
22 L’uomo iracondo muove contese, E l’uomo collerico commette molti misfatti.
22
An angry person stirs up conflict, and a hot-tempered person commits many sins.
23 L’alterezza dell’uomo l’abbassa; Ma chi è umile di spirito otterrà gloria.
23
Pride brings a person low, but the lowly in spirit gain honor.
24 Chi partisce col ladro odia l’anima sua; Egli udirà l’esecrazione, e non però manifesterà il fatto.
24
The accomplices of thieves are their own enemies; they are put under oath and dare not testify.
25 Lo spavento dell’uomo gli mette un laccio; Ma chi si confida nel Signore sarà levato ad alto in salvo.
25
Fear of man will prove to be a snare, but whoever trusts in the LORD is kept safe.
26 Molti cercano la faccia di colui che signoreggia; Ma dal Signore procede il giudicio di ciascuno.
26
Many seek an audience with a ruler, but it is from the LORD that one gets justice.
27 L’uomo iniquo è l’abbominio de’ giusti; E l’uomo che cammina dirittamente è l’abbominio dell’empio.
27
The righteous detest the dishonest; the wicked detest the upright.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.