Riveduta 1927 (Italian) RIV
New International Version NIV
1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide. Io mi sono rallegrato quando m’han detto: Andiamo alla casa dell’Eterno.
1
I rejoiced with those who said to me, “Let us go to the house of the LORD.”
2 I nostri passi si son fermati entro le tue porte, o Gerusalemme;
2
Our feet are standing in your gates, Jerusalem.
3 Gerusalemme, che sei edificata, come una città ben compatta,
3
Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.
4 dove salgono le tribù, le tribù dell’Eterno, secondo l’ingiunzione fattane ad Israele, per celebrare il nome dell’Eterno.
4
That is where the tribes go up— the tribes of the LORD— to praise the name of the LORDaccording to the statute given to Israel.
5 Perché quivi sono posti i troni per il giudizio, i troni della casa di Davide.
5
There stand the thrones for judgment, the thrones of the house of David.
6 Pregate per la pace di Gerusalemme! Prosperino quelli che t’amano!
6
Pray for the peace of Jerusalem: “May those who love you be secure.
7 Pace sia entro i tuoi bastioni, e tranquillità nei tuoi palazzi!
7
May there be peace within your walls and security within your citadels.”
8 Per amore dei miei fratelli e dei miei amici, io dirò adesso: Sia pace in te!
8
For the sake of my family and friends, I will say, “Peace be within you.”
9 Per amore della casa dell’Eterno, dell’Iddio nostro, io procaccerò il tuo bene.
9
For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your prosperity.
The Riveduta Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.