Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
New International Version NIV
1 Ea ya ahora, oh ricos, llorad aullando por vuestras miserias que os vendrán.
1
Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.
2 Vuestras riquezas están podridas; vuestras ropas están comidas de polilla.
2
Your wealth has rotted, and moths have eaten your clothes.
3 Vuestro oro, y plata están corrompidos de orín, y su orín os será testimonio en contra, y comerá del todo vuestras carnes, como fuego. Habéis allegado tesoro para los postreros días.
3
Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and eat your flesh like fire. You have hoarded wealth in the last days.
4 He aquí, el jornal de los obreros que han segado vuestras tierras (el cual por engaño no les ha sido pagado de vosotros) clama, y los clamores de los que habían segado, han entrado en los oídos del Señor de los ejércitos.
4
Look! The wages you failed to pay the workers who mowed your fields are crying out against you. The cries of the harvesters have reached the ears of the Lord Almighty.
5 Habéis vivido en deleites sobre la tierra, y sido disolutos, y habéis recreado vuestros corazones como en el día de matar <I>sacrificios</I> .
5
You have lived on earth in luxury and self-indulgence. You have fattened yourselves in the day of slaughter.
6 Habéis condenado y muerto al justo, y <I>él</I> no os resiste.
6
You have condemned and murdered the innocent one, who was not opposing you.
7 Pues, hermanos, sed pacientes hasta la venida del Señor. Mirad que el labrador espera el precioso fruto de la tierra, esperando pacientemente, hasta que reciba la lluvia temprana y tardía.
7
Be patient, then, brothers and sisters, until the Lord’s coming. See how the farmer waits for the land to yield its valuable crop, patiently waiting for the autumn and spring rains.
8 Sed también vosotros pacientes, y confirmad vuestros corazones, porque la venida del Señor se acerca.
8
You too, be patient and stand firm, because the Lord’s coming is near.
9 Hermanos, no os quejéis unos contra otros, para que no seáis condenados. He aquí, el juez está delante de la puerta.
9
Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door!
10 Hermanos míos, tomad por ejemplo de aflicción, y de paciencia, a los profetas que hablaron en nombre del Señor.
10
Brothers and sisters, as an example of patience in the face of suffering, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
bt.copyright
Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. All rights reserved worldwide.