Compare Translations for Philemon 1:22

22 But meanwhile, also prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
22 At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping that through your prayers I will be graciously given to you.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
22 And by the way, get a room ready for me. Because of your prayers, I fully expect to be your guest again.
22 At the same time also prepare me a lodging, for I hope that through your prayers I will be given to you.
22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers.
22 But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you.
22 One more thing—please prepare a guest room for me, for I am hoping that God will answer your prayers and let me return to you soon.
22 One thing more—prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.
22 But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
22 And make a room ready for me; for I am hoping that through your prayers I will be given to you.
22 Also, one more thing—prepare a guest room for me. I hope that I will be released from prison to be with you because of your prayers.
22 Also, one more thing—prepare a guest room for me. I hope that I will be released from prison to be with you because of your prayers.
22 One more thing: please get a room ready for me. For I hope that through the prayers of you all God will give me a chance to visit you.
22 But withal prepare me also a lodging; for I hope that I shall be granted to you through your prayers.
22 Zugleich aber bereite mir auch eine Herberge, denn ich hoffe, daß ich durch eure Gebete euch werde geschenkt werden.
22 At the same time, get a room ready for me, because I hope that God will answer the prayers of all of you and give me back to you.
22 At the same time, get a room ready for me, because I hope that God will answer the prayers of all of you and give me back to you.
22 One more thing--have a guest room ready for me. I hope that, because of your prayers, God will give me back to you.
22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
22 In the same manner prepare me also a lodging; for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
22 At the same time also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
22 En même temps, prépare-moi un logement, car j'espère vous être rendu, grâce à vos prières.
22 Daneben bereite mir die Herberge; denn ich hoffe, daß ich durch euer Gebet euch geschenkt werde.
22 One more thing -- prepare a room for me in which to stay, because I hope God will answer your prayers and I will be able to come to you.
22 There is one more thing. Have a guest room ready for me. I hope I can return to all of you in answer to your prayers.
22 One thing more—prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.
22 Also, this too, prepare a heimishe mekom linah (guest room, lodging place) for me, for I have the tikvah (hope) that through your tefillos I will be restored to you.
22 Mais en même temps prépare-moi un logement, car j'espère que je vous serai rendu par vos prières.
22 But withal prepare me also a lodging. For I hope that through your prayers I shall be given unto you.
22 At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be granted to you.
22 At the same time, prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be granted to you.
22 ἅμα δὲ καὶ ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν, ἐλπίζω γὰρ ὅτι διὰ τῶν προσευχῶν ὑμῶν χαρισθήσομαι ὑμῖν.
22 But besides prepare me also a lodging, for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
22 But besides prepare me also a lodging, for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
22 Moreover prepare me lodgynge: for I trust thorow ye helpe of youre prayers I shalbe geven vnto you.
22 simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis
22 simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis
22 But at the same time prepare me also a lodging; for I trust that through your prayers I shall be given to you.
22 Also, prepare a guest room for me, for I hope that through your prayers I will be restored to you.
22 And at the same time provide accommodation for me; for I hope that through your prayers I shall be permitted to come to you.
22 Also make thou ready to me an house to dwell in; for I hope that by your prayers I shall be given to you.
22 and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.

Philemon 1:22 Commentaries