Psalms 17:1

A prayer of David.

1 Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer— it does not rise from deceitful lips.

Psalms 17:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
1 Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
English Standard Version (ESV)
1 Hear a just cause, O LORD; attend to my cry! Give ear to my prayer from lips free of deceit!
New Living Translation (NLT)
1 O LORD, hear my plea for justice. Listen to my cry for help. Pay attention to my prayer, for it comes from honest lips.
The Message Bible (MSG)
1 Listen while I build my case, God, the most honest prayer you'll ever hear.
American Standard Version (ASV)
1 Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
GOD'S WORD Translation (GW)
1 Hear my plea for justice, O LORD. Pay attention to my cry. Open your ears to my prayer, [which comes] from lips free from deceit.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
1 Lord, hear a just cause; pay attention to my cry; listen to my prayer- from lips free of deceit.
New International Reader's Version (NIRV)
1 Lord, hear me when I ask you to treat me fairly. Listen to my cry for help. Hear my prayer. It doesn't come from lips that tell lies.

Psalms 17:1 Meaning and Commentary

Psalms 17:1

Hear the right, O Lord
The psalmist appeals to the Lord as a Judge, sitting on the throne judging right, that he would hear his cause litigated between him and his adversaries, determine and give the decisive sentence about it; so Christ committed himself to him that judgeth righteously, ( 1 Peter 2:23 ) ; for by "right" may be meant his right and cause, or his righteous cause, as in ( Psalms 9:4 ) ; unless rather his righteous prayer should be intended, so the Targum paraphrases it, "my prayer in righteousness"; not presented for the sake of his own righteousness, but on account of the righteousness of Christ, and for the vindication of his righteous cause before men: the Vulgate Latin, Ethiopic, and Arabic versions, render it "my righteousness", meaning his righteous cause; but rather the word may be rendered "righteousness" F26, or the "righteous one", and may design the psalmist himself, who was a righteous person, and such the Lord hears; or Christ, whose name is the Lord our righteousness, ( Jeremiah 23:6 ) ; and who, as an advocate or intercessor for himself and for his people, is Jesus Christ the righteous, ( 1 John 2:1 ) . The Septuagint version takes it to be an epithet of the Lord himself, translating it, "O Lord of my righteousness", as in ( Psalms 4:1 ) ; and so the Syriac version, "hear, O holy Lord"; and in this manner does Christ address his father in prayer, ( John 17:11 John 17:25 ) ; and the consideration of the holiness and righteousness of God is of use in prayer to glorify God, and to command a proper awe and reverence of him;

attend unto my cry;
the word for "cry" signifies both a noise made in a way of joy and grief; wherefore the Chaldee paraphrase renders it, "attend to my praise", or hymn of praise, and which arises from sorrow and distress; and intends not mental prayer attended with groanings which cannot be uttered, but vocal prayer expressed in a loud and mournful manner, signifying the distress the person is in, and his earnestness and importunacy for help; and of this sort were some of Christ's prayers; see ( Hebrews 5:7 ) ;

give ear unto my prayer, [that goeth] not out of feigned lips;
hypocritical and deceitful ones; but this went forth from his heart, which was lifted up with his hands to God, to whom he drew nigh with a true heart, and called upon him in the sincerity and uprightness of his soul; and of this sort were all Christ's prayers, in whose mouth there is no guile: the various expressions, "hear, attend, give ear", which signify the same thing, show the distress the supplicant was in, the fervency of his prayer, and his vehement and earnest desire to be heard and answered immediately; and since the accent "athnach" is upon the word (ytlpt) , "my prayer", this last clause is not to be joined only to that, but refers to all that is said before; as that his "right" and his "cry", as well as his prayer, were unfeigned.


F26 (qdu) "justitiam", Vatablus, Cocceius, Gejerus; (to dikaion) , Aquila in Drusius; "justitiam", i.e. "me qui sum justus", Piscator.

Psalms 17:1 In-Context

1 Hear me, LORD, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer— it does not rise from deceitful lips.
2 Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.
3 Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.
4 Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.
5 My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.

Cross References 4

  • 1. Psalms 30:10; Psalms 64:1; Psalms 80:1; Psalms 140:6
  • 2. Psalms 5:2; Psalms 39:12; Psalms 142:6; Psalms 143:1; Psalms 61:1
  • 3. S Psalms 5:1
  • 4. Isaiah 29:13
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.