Compare Translations for Psalms 17:11

11 They advance against me; now they surround me. They are determined to throw [me] to the ground.
11 They have now surrounded our steps; they set their eyes to cast us to the ground.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
11 They are after me, nipping my heels, determined to bring me down,
11 They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.
11 They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.
11 They have now surrounded us in our steps; They have set their eyes, crouching down to the earth,
11 They track me down and surround me, watching for the chance to throw me to the ground.
11 They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground.
11 They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
11 They have made a circle round our steps: their eyes are fixed on us, forcing us down to the earth;
11 They track me down— suddenly, they surround me! They make their plans to put me in the dirt.
11 They track me down— suddenly, they surround me! They make their plans to put me in the dirt.
11 they track me down, they surround me; they watch for a chance to bring me to the ground.
11 They have now encompassed us in our steps; their eyes have they set, bowing down to the earth.
11 They are around me now, wherever I turn, watching for a chance to pull me down.
11 They are around me now, wherever I turn, watching for a chance to pull me down.
11 They have tracked me down. They have surrounded me. They have focused their attention on throwing me to the ground.
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the eretz.
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes upon throwing us down to the earth
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
11 Now they surround us at our [every] step. They {intend} {to pin} [me] to the ground.
11 They have chased me until they have surrounded me. They plan to throw me to the ground.
11 They have tracked me down. They are all around me. Their eyes watch for a chance to throw me to the ground.
11 They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground.
11 (16-11) They have cast me forth, and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
11 They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground.
11 They track me down; now they surround me; they set their eyes to cast me to the ground.
11 They have now encompassed us in our steps; they have set their eyes, bowing down to the earth,
11 They have now encompassed us in our steps; they have set their eyes, bowing down to the earth,
11 et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventorum
11 et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventorum
11 They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth;
11 They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
11 They casted me forth, and have (en)compassed me now; they ordained to bow down their eyes into [the] earth. (They surround me now, wherever I turn; they lie in wait, to bring me down to the ground.)
11 `Our steps now have compassed [him];' Their eyes they set to turn aside in the land.

Psalms 17:11 Commentaries