Psalms 7:2

2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.

Psalms 7:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
English Standard Version (ESV)
2 lest like a lion they tear my soul apart, rending it in pieces, with none to deliver.
New Living Translation (NLT)
2 If you don’t, they will maul me like a lion, tearing me to pieces with no one to rescue me.
The Message Bible (MSG)
2 If they catch me, I'm finished: ripped to shreds by foes fierce as lions, dragged into the forest and left unlooked for, unremembered.
American Standard Version (ASV)
2 Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
GOD'S WORD Translation (GW)
2 Like a lion they will tear me to pieces and drag me off with no one to rescue me.
Holman Christian Standard Bible (CSB)
2 or they will tear me like a lion, ripping me apart, with no one to rescue me.
New International Reader's Version (NIRV)
2 If you don't, they will tear me apart as if they were lions. They will rip me to pieces so that no one can save me.

Psalms 7:2 Meaning and Commentary

Psalms 7:2

Lest he tear my soul like a lion
That is, one of his persecutors, the chief of them; it may be Saul, whom the psalmist compares to a lion for his majesty and greatness, the lion being the king among beasts; and for his authority, power, and might, and for his wrath and cruelty, which he feared; and which, should it be exerted on him, would tear his soul, or himself, in pieces; would rend his soul from his body, and dispatch his life; see ( Proverbs 19:12 ) . So the Apostle Paul calls the Roman governor, before whom he was, and from whose hands he was delivered, a lion, for his power and fierceness, ( 2 Timothy 4:17 ) . And so our adversary the devil, the chief of all persecutors, and who instigates others against the saints, is by Peter said to go about like a roaring lion, ( 1 Peter 5:8 ) ;

rending [it] in pieces,
as the lion does his prey when hungry. So Homer


F19 compares Polyphemus to a mountain lion, which devours and leaves nothing, neither the intestines, nor flesh, nor bones; and represents
F20 it first taking hold of the creature with its strong teeth, and breaking its neck, and drawing out its blood and all its inwards; see ( Isaiah 38:13 ) ;

while [there is] none to deliver;
no saviour, no deliverer: for if God does not save and deliver his people out of the hands of their persecutors, none can; especially out of the hands of such an one as is here described tearing and rending in pieces. As there is no God besides the Lord, there is no saviour besides him: there is no temporal nor spiritual saviour but he: salvation is not to be expected from any other; and were it not for him, saints must fall a prey to their enemies.

F19 Odyss. 9. v. 292, 293.
F20 Iliad. 11. v. 175, 176. & Iliad. 17. v. 63.

Psalms 7:2 In-Context

1 LORD my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,
2 or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me.
3 LORD my God, if I have done this and there is guilt on my hands—
4 if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe—
5 then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.

Cross References 2

  • 1. S Genesis 49:9; Revelation 4:7; Isaiah 38:13
  • 2. Psalms 3:2; Psalms 71:11; Psalms 50:22
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.