1 Cronache 26:14

14 Per il lato d’oriente la sorte designò Scelemia. Si tirò poi a sorte per Zaccaria, suo figliuolo, ch’era un consigliere di senno; e la sorte designò lui per il lato di settentrione.

1 Cronache 26:14 Meaning and Commentary

1 Chronicles 26:14

And the lot eastward fell to Shelemiah
The same with Meshelemiah, ( 1 Chronicles 26:1 1 Chronicles 26:2 1 Chronicles 26:9 ) he by lot was placed at the eastern gate, called afterwards the gate Shushan, the city Shushan being portrayed upon it F21:

then for Zechariah his son (a wise counsellor);
and who was his firstborn, ( 1 Chronicles 26:2 ) a man of great parts and learning: for they were not mean persons that were employed in this office, nor was the office a mean one, like that of our porters; but men of considerable rank and figure, and of knowledge and learning, were in it; some of them were judges, ( 1 Chronicles 26:29 ) and their places were places of great trust, they had much treasure committed to them, as appears by ( 1 Chronicles 26:20 ) ,

they cast lots, and his lot came out northward;
where was a gate in later times, called Teri or Tedi, which differed from other gates in this, that it had no threshold, only one stone was laid upon another, and was not commonly used F23.


FOOTNOTES:

F21 Ib. (Misn. Middot, c. 1.), sect. 3.
F23 Misn. Middot, ib. (c. 1. sect. 3.) & c. 2. sect. 3.

1 Cronache 26:14 In-Context

12 A queste classi di portinai, ai capi di questi uomini, come anche ai loro fratelli, fu affidato l’incarico del servizio della casa dell’Eterno.
13 E tirarono a sorte, per ciascuna porta: i più piccoli come i più grandi, nell’ordine delle loro case patriarcali.
14 Per il lato d’oriente la sorte designò Scelemia. Si tirò poi a sorte per Zaccaria, suo figliuolo, ch’era un consigliere di senno; e la sorte designò lui per il lato di settentrione.
15 Per il lato di mezzogiorno, la sorte designò Obed-Edom; e per i magazzini designò i suoi figliuoli.
16 Per il lato d’occidente, con la porta Shalleketh, sulla via che sale, la sorte designò Shuppim e Hosa: erano due posti di guardia, uno dirimpetto all’altro.
The Riveduta Bible is in the public domain.