1 Re 20:21

21 Il re d’Israele uscì anch’egli, mise in rotta cavalli e carri, e fece una grande strage fra i Siri.

1 Re 20:21 Meaning and Commentary

1 Kings 20:21

And the king of Israel went out
Of Samaria; when he saw the Syrians fleeing, and his army pursuing, he went forth, perhaps, with more forces, who were now willing to join with him; Josephus F3 says, Ahab had another army within the walls:

and smote the horses and chariots;
that is, the men that rode on horses; and in chariots, the Syrian cavalry:

and slew the Syrians with a great slaughter;
how many were slain is not said; but the Jewish historian F4 says they plundered the camp, in which were much riches, and great plenty of gold and silver, and took their chariots and horses, and returned to the city of Samaria.


FOOTNOTES:

F3 Antiqu. l. 8. c. 14. sect. 2.
F4 Ibid.

1 Re 20:21 In-Context

19 E quando que’ servi dei capi delle province e l’esercito che li seguiva furono usciti dalla città,
20 ciascuno di quelli uccise il suo uomo. I Siri si diedero alla fuga, gl’Israeliti li inseguirono, e Ben-Hadad, re di Siria scampò a cavallo con alcuni cavalieri.
21 Il re d’Israele uscì anch’egli, mise in rotta cavalli e carri, e fece una grande strage fra i Siri.
22 Allora il profeta si avvicinò al re d’Israele, e gli disse: "Va’, rinforzati; considera bene quel che dovrai fare perché, di qui ad un anno, il re di Siria salirà contro di te".
23 I servi del re di Siria gli dissero: "Gli dèi d’Israele son dèi di montagna; per questo ci hanno vinti; ma diamo la battaglia in pianura, e li vinceremo di certo.
The Riveduta Bible is in the public domain.