1 Samuele 18:9

9 E Saul, da quel giorno in poi, guardò Davide di mal occhio.

1 Samuele 18:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 18:9

And Saul eyed David from that day and forward.
] Instead of looking pleasantly, and with a smile, upon him, as a courtier and favourite, he was justly entitled to by his gallant behaviour, he looked at him with a sour, ill natured look; he looked at him with an evil, spiteful, malicious, and envious eye; or he diligently watched and observed all his motions and actions, whether they tended to disloyalty and treason, to dethrone him, and take the kingdom to himself, which he was suspicious of; he laid wait for him, as the Targum, and laid snares too, as the following history shows.

1 Samuele 18:9 In-Context

7 e le donne, danzando, si rispondevano a vicenda e dicevano: Saul ha ucciso i suoi mille, e Davide i suoi diecimila.
8 Saul n’ebbe sdegno fortissimo; quelle parole gli dispiacquero, e disse: "Ne dànno diecimila a Davide, e a me non ne dan che mille! Non gli manca più che il regno!"
9 E Saul, da quel giorno in poi, guardò Davide di mal occhio.
10 Il giorno dopo, un cattivo spirito, suscitato da Dio, s’impossessò di Saul che era come fuori di sé in mezzo alla casa, mentre Davide sonava l’arpa, come solea fare tutti i giorni. Saul aveva in mano la sua lancia;
11 e la scagliò, dicendo: "Inchioderò Davide al muro!" Ma Davide schivò il colpo per due volte.
The Riveduta Bible is in the public domain.