1 Samuele 20:38

38 E Gionathan gridò ancora dietro al ragazzo: "Via, fa’ presto, non ti trattenere!" Il ragazzo di Gionathan raccolse le frecce, e tornò dal suo padrone.

1 Samuele 20:38 Meaning and Commentary

1 Samuel 20:38

And Jonathan cried after the lad, make speed, haste, stay
not
But bring the arrows to him directly, that he might dismiss him; for, observing that no man was passing by, he was desirous of embracing the opportunity for a few minutes to have an interview with David alone before he fled:

and Jonathan's lad gathered up the arrows;
for though the textual reading is singular, the marginal is plural, to show, as Kimchi observes, that he cast three arrows, as he said he would, ( 1 Samuel 20:20 ) ;

and came to his master;
with them.

1 Samuele 20:38 In-Context

36 E disse al suo ragazzo: "Corri a cercare le frecce che tiro". E, come il ragazzo correva, tirò una freccia che passò di là da lui.
37 E quando il ragazzo fu giunto al luogo dov’era la freccia che Gionathan avea tirata Gionathan gli gridò dietro: "La freccia non è essa di là da te?"
38 E Gionathan gridò ancora dietro al ragazzo: "Via, fa’ presto, non ti trattenere!" Il ragazzo di Gionathan raccolse le frecce, e tornò dal suo padrone.
39 Or il ragazzo non sapeva nulla; Gionathan e Davide soli sapevano di che si trattasse.
40 Gionathan diede le sue armi al suo ragazzo, e gli disse: "Va’, portale alla città".
The Riveduta Bible is in the public domain.