1 Samuele 23:17

17 e gli disse: "Non temere, poiché Saul, mio padre, non riuscirà a metterti le mani addosso: tu regnerai sopra Israele, e io sarò il secondo dopo di te; e ben lo sa anche Saul mio padre".

1 Samuele 23:17 Meaning and Commentary

1 Samuel 23:17

And he said unto him, fear not
Distrust not the power, providence, and promises of God, nor dread the wrath of Saul, or fear falling into his hands:

for the hand of Saul my father shall not find thee;
to lay hold on him, seize him, and do him any hurt:

and thou shalt be king over Israel;
meaning after the death of his father; which he knew either by some special revelation made to him; or rather by being informed he had been anointed by Samuel, and which he had either from Samuel or from David himself; and this he most firmly believed, though David was now in so low a condition:

and I shall be next unto thee;
not succeed him in the kingdom; but if living when he came to the throne, he should be the second man in civil affairs, as he now was, and that he should be content with:

and that also Saul my father knoweth;
having knowledge of the anointing of David by Samuel; or he might, and did conclude this from various circumstances, that David was his neighbour Samuel had told him of, God had given his kingdom to, ( 1 Samuel 15:28 ) .

1 Samuele 23:17 In-Context

15 E Davide sapendo che Saul s’era mosso per torgli la vita, restò nel deserto di Zif, nella foresta.
16 Allora Gionathan, figliuolo di Saul, si levò, e si recò da Davide nella foresta. Egli fortificò la sua fiducia in Dio,
17 e gli disse: "Non temere, poiché Saul, mio padre, non riuscirà a metterti le mani addosso: tu regnerai sopra Israele, e io sarò il secondo dopo di te; e ben lo sa anche Saul mio padre".
18 E i due fecero alleanza in presenza dell’Eterno; poi Davide rimase nella foresta, e Gionathan se ne andò a casa sua.
19 Or gli Zifei salirono da Saul a Ghibea e gli dissero: "Davide non sta egli nascosto fra noi, ne’ luoghi forti della foresta, sul colle di Hakila che è a mezzogiorno del deserto
The Riveduta Bible is in the public domain.