1 Samuele 30:7

7 Davide disse al sacerdote Abiathar, figliuolo di Ahimelec: "Ti prego, portami qua l’efod". E Abiathar portò l’efod a Davide.

1 Samuele 30:7 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:7

And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son
The son of Ahimelech, who was slain at Nob by the order of Saul, ( 1 Samuel 22:19 ) ; and Abiathar his son, who fled to David with the ephod, on the death of his father, ( 1 Samuel 22:20 ) , was now high priest in his room; and who it seems was with David when he went with Achish, and returned with him; for had he been left at Ziklag, he and his ephod, in all probability, had been carried off by the Amalekites, unless we can suppose him under the protection of a special providence: it is much David had not inquired of the Lord by him about his going with Achish; perhaps the present disaster brought to mind that neglect, and made him the more diligent now:

I pray thee, bring me hither the ephod;
not to put it on himself, but that the high priest might put it on, and inquire by it before him of the Lord:

and Abiathar brought thither the ephod to David;
for the sake of David, that inquiry might be made before him of the Lord by Urim and Thummim.

1 Samuele 30:7 In-Context

5 Le due mogli di Davide, Ahinoam la Izreelita e Abigail la Carmelita ch’era stata moglie di Nabal, erano anch’esse prigioniere.
6 E Davide fu grandemente angosciato perché la gente parlava di lapidarlo, essendo l’animo di tutti amareggiato a motivo dei lor figliuoli e delle loro figliuole; ma Davide si fortificò nell’Eterno, nel suo Dio.
7 Davide disse al sacerdote Abiathar, figliuolo di Ahimelec: "Ti prego, portami qua l’efod". E Abiathar portò l’efod a Davide.
8 E Davide consultò l’Eterno, dicendo: "Debbo io dar dietro a questa banda di predoni? la raggiungerò io?" L’Eterno rispose: "Dàlle dietro, poiché certamente la raggiungerai, e potrai ricuperare ogni cosa".
9 Davide dunque andò coi seicento uomini che avea seco, e giunsero al torrente Besor, dove quelli ch’erano rimasti indietro si fermarono:
The Riveduta Bible is in the public domain.