1 Samuele 4:14

14 Ed Eli, udendo lo strepito delle grida, disse: "Che significa il chiasso di questo tumulto?" E quell’uomo andò in fretta a portar la nuova ad Eli.

1 Samuele 4:14 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:14

And when Eli heard the noise of the crying
The shrieks of the men and women, which were very clamorous and terrible. Eli had his hearing, though not his sight; he could not see the distress in their countenances, but he heard the lamentations they made:

and said, what meaneth the noise of this tumult?
it seems the people ran about, wringing their hands, and making doleful shrieks; the noise of which Eli heard, and the meaning of which he inquired after, or what should be the cause of it:

and the man came in hastily, and told Eli;
or made haste, and came to him, and related all that is later expressed; for Eli was not in any house, but on a seat by the way side, and therefore could not be said to come "in" to him; but he came to him, where he was, being brought by some of the citizens Eli had inquired of what should be the meaning of this noise; and therefore without delay the man was hastened to give the whole account unto him, as it was highly proper he should, being the supreme magistrate.

1 Samuele 4:14 In-Context

12 Un uomo di Beniamino, fuggito dal campo di battaglia, giunse correndo a Sciloh quel medesimo giorno, con le vesti stracciate e la testa coperta di terra.
13 Al suo arrivo, ecco che Eli stava sull’orlo della strada, seduto sul suo seggio, aspettando ansiosamente, perché gli tremava il cuore per l’arca di Dio. E come quell’uomo entrò nella città portando la nuova, un grido si levò da tutta la città.
14 Ed Eli, udendo lo strepito delle grida, disse: "Che significa il chiasso di questo tumulto?" E quell’uomo andò in fretta a portar la nuova ad Eli.
15 Or Eli avea novantott’anni; la vista gli era venuta meno, sicché non potea vedere.
16 Quell’uomo gli disse: "Son io che vengo dal campo di battaglia e che ne son fuggito oggi". Ed Eli disse: "Com’è andata la cosa, figliuol mio?"
The Riveduta Bible is in the public domain.