1 Samuele 4:15

15 Or Eli avea novantott’anni; la vista gli era venuta meno, sicché non potea vedere.

1 Samuele 4:15 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:15

Now Eli was ninety eight years old
Which is very properly observed, he being now come to the end of his days, and which also accounts for his blindness after mentioned:

and his eyes were dim, that he could not see;
could not see the messenger, and read in his countenance, and perceive by his clothes rent, and earth on his head, that he was a bringer of bad tidings; or his eyes each of them "stood" F8; were fixed and immovable, as the eyes of blind men be. In ( 1 Samuel 3:2 ) it is said, "his eyes began to wax dim"; but here that they "were" become dim; and there might be some years between that time and this, for Samuel then was very young, but now more grown up: though Procopius Gazaeus thinks that Eli was then ninety eight years of age, and that the affair there related was just before his death; but it rather appears to be some time before.


FOOTNOTES:

F8 (hmq) "stetit", Montanus; "stabant", Tigurine version.

1 Samuele 4:15 In-Context

13 Al suo arrivo, ecco che Eli stava sull’orlo della strada, seduto sul suo seggio, aspettando ansiosamente, perché gli tremava il cuore per l’arca di Dio. E come quell’uomo entrò nella città portando la nuova, un grido si levò da tutta la città.
14 Ed Eli, udendo lo strepito delle grida, disse: "Che significa il chiasso di questo tumulto?" E quell’uomo andò in fretta a portar la nuova ad Eli.
15 Or Eli avea novantott’anni; la vista gli era venuta meno, sicché non potea vedere.
16 Quell’uomo gli disse: "Son io che vengo dal campo di battaglia e che ne son fuggito oggi". Ed Eli disse: "Com’è andata la cosa, figliuol mio?"
17 E colui che portava la nuova, rispondendo, disse: "Israele e fuggito d’innanzi ai Filistei; e v’è stata una grande strage fra il popolo; anche i tuoi due figliuoli, Hofni e Fineas, sono morti, e l’arca di Dio e stata presa".
The Riveduta Bible is in the public domain.