Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuele 1:6

Listen to 2 Samuele 1:6
6 Il giovine che gli raccontava queste cose, disse: "Mi trovavo per caso sul monte Ghilboa, e vidi Saul che si appoggiava sulla sua lancia, e i carri e i cavalieri lo stringevano da presso.

2 Samuele 1:6 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:6

And the young man that told him
So it seems he was, and therefore could not be Doeg, more likely his son of the two; but there is no reason to believe he was either of them, who cannot be thought to be well disposed to David:

said, as I happened by chance upon Mount Gilboa;
who was either a traveller that came that way just as the army was routed, and part had fled to Gilboa; or if a soldier, was not one of those that attended Saul, and was of his bodyguard, but happened on the flight to come to the same spot on Gilboa where Saul was:

behold, Saul leaned upon his spear;
that that might pierce him through and die; but this seems not true, for he fell upon his sword for that purpose, ( 1 Samuel 31:4 ) ;

and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him;
the charioteers and cavalry, of which part of the Philistine army consisted; though this also does not agree with the account in the above place; for according to that they were the archers that pressed him hard, and hit him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuele 1:6 In-Context

4 Davide gli disse: "Che e successo? dimmelo, ti prego". Quegli rispose: "Il popolo è fuggito dal campo di battaglia, e molti uomini son caduti e morti; e anche Saul e Gionathan, suo figliuolo, sono morti".
5 Davide domandò al giovine che gli raccontava queste cose: "Come sai tu che Saul e Gionathan, suo figliuolo, siano morti?"
6 Il giovine che gli raccontava queste cose, disse: "Mi trovavo per caso sul monte Ghilboa, e vidi Saul che si appoggiava sulla sua lancia, e i carri e i cavalieri lo stringevano da presso.
7 Egli si voltò indietro, mi vide e mi chiamò. Io risposi: "Eccomi."
8 Egli mi chiese: "Chi sei tu?" Io gli risposi: "Sono un Amalekita".
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in