2 Samuele 6:10

10 E Davide non volle ritirare l’arca dell’Eterno presso di sé nella città di Davide, ma la fece portare in casa di Obed-Edom di Gath.

2 Samuele 6:10 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:10

So David would not remove the ark of the Lord unto him into
the city of David
As yet, but wait a little longer, until he had more thoroughly considered of it, and made himself acquainted with everything relative to the ark, that he might know how to behave for the future, without giving offence:

but David carried it aside into the house of Obededom the Gittite;
which was close by, on one side of the place where they were; this man was a Levite, as appears from his being afterwards appointed to be doorkeeper for the ark, and to sing praise before it, and so a proper person to commit the care of it to, ( 1 Chronicles 15:18 1 Chronicles 15:21 1 Chronicles 15:24 ) ( 1 Chronicles 16:5 1 Chronicles 16:6 ) ; he is called a Gittite, either because he had sojourned in Gath some time, or rather because he was of Gathrimmon, a city of the Levites, ( Joshua 21:24 ) .

2 Samuele 6:10 In-Context

8 Davide si attristò perché l’Eterno avea fatto una breccia nel popolo, colpendo Uzza; e quel luogo è stato chiamato Perets-Uzza fino al dì d’oggi.
9 E Davide, in quel giorno, ebbe paura dell’Eterno, e disse: "Come verrebbe ella da me l’arca dell’Eterno?"
10 E Davide non volle ritirare l’arca dell’Eterno presso di sé nella città di Davide, ma la fece portare in casa di Obed-Edom di Gath.
11 E l’arca dell’Eterno rimase tre mesi in casa di Obed-Edom di Gath, e l’Eterno benedisse Obed-Edom e tutta la sua casa.
12 Allora fu detto al re Davide: "L’Eterno ha benedetto la casa di Obed-Edom e tutto quel che gli appartiene, a motivo dell’arca di Dio". Allora Davide andò e trasportò l’arca di Dio dalla casa di Obed-Edom su nella città di Davide, con gaudio.
The Riveduta Bible is in the public domain.