Atti 21:25

25 Quanto ai Gentili che hanno creduto, noi abbiamo loro scritto, avendo deciso che debbano astenersi dalle cose sacrificate agl’idoli, dal sangue, dalle cose soffocate, e dalla fornicazione.

Atti 21:25 Meaning and Commentary

Acts 21:25

As touching the Gentiles which believe
This is said, to show that the Jews were not offended with Paul, for not insisting upon the circumcision of the believing Gentiles, and their conformity to the ceremonial law; and to remove an objection that Paul might make, that should he comply with this advice, and the believing Gentiles should hear of it, it might be a stumblingblock and a snare to them; who by his example, might think themselves obliged to regard the law: Beza's ancient copy adds, "they have nothing to say to thee"; for as it follows,

we have written and concluded;
some years ago, at a meeting of the apostles, elders, and brethren at Jerusalem, when Paul was present; and of which he reminds him, to prevent any objection of this kind; where it was unanimously agreed on and determined,

that they observe no such things;
as circumcision, and other rites and customs of the law, and particularly the vow of the Nazarite, which Gentiles are free from: hence it is said F21,

``Gentiles have no Nazariteship;''

upon which one of the commentators says F23, if a Gentile vows Nazariteship, the law of the Nazarite does not fall upon him, he is not obliged to it:

save only that they keep themselves from things offered to idols,
&c. see ( Acts 15:19 Acts 15:20 Acts 15:28 Acts 15:29 ) .


FOOTNOTES:

F21 Misna Nazir, c. 9. sect. 1.
F23 Bartenora in Misn. Nazir, c. 9. sect. 1.

Atti 21:25 In-Context

23 Fa’ dunque questo che ti diciamo: Noi abbiamo quattro uomini che hanno fatto un voto;
24 prendili teco, e purificati con loro, e paga le spese per loro, onde possano radersi il capo; così tutti conosceranno che non c’è nulla di vero nelle informazioni che hanno ricevute di te; ma che tu pure ti comporti da osservatore della legge.
25 Quanto ai Gentili che hanno creduto, noi abbiamo loro scritto, avendo deciso che debbano astenersi dalle cose sacrificate agl’idoli, dal sangue, dalle cose soffocate, e dalla fornicazione.
26 Allora Paolo, il giorno seguente, prese seco quegli uomini, e dopo essersi con loro purificato, entrò nel tempio, annunziando di voler compiere i giorni della purificazione, fino alla presentazione dell’offerta per ciascun di loro.
27 Or come i sette giorni eran presso che compiuti, i Giudei dell’Asia, vedutolo nel tempio, sollevarono tutta la moltitudine, e gli misero le mani addosso, gridando:
The Riveduta Bible is in the public domain.