Atti 21:31

31 Or com’essi cercavano d’ucciderlo, arrivò su al tribuno della coorte la voce che tutta Gerusalemme era sossopra.

Atti 21:31 Meaning and Commentary

Acts 21:31

And as they went about to kill him
In the manner as zealots did, without bringing him before any court of judicature, without any charge, trial, and condemnation:

tidings came unto the chief captain of the band;
the Roman band of soldiers, who were placed near the temple, to keep the peace of the city, and persons in order; and who were more especially needful, at such a time as the feast of Pentecost, when there was such a great concourse of people in the city, and indeed always were in arms at such times F2; this chief captain was Claudius Lysias, as appears from ( Acts 23:26 ) to him the report of the disturbance was brought; or as it is in the Greek text, the "fame ascended" to him; who very likely might be in the tower of Antonia, which joined to the temple:

that all Jerusalem was in an uproar;
or in confusion, and therefore it became him, as a Roman officer, to take care to quell it, lest it should issue in sedition and rebellion.


FOOTNOTES:

F2 Joseph. de Bello Jud. l. 2. c. 12. sect. 1. & l. 5. c. 5. sect. 8.

Atti 21:31 In-Context

29 Infatti, aveano veduto prima Trofimo d’Efeso in città con Paolo, e pensavano ch’egli l’avesse menato nel tempio.
30 Tutta la città fu commossa, e si fece un concorso di popolo; e preso Paolo, lo trassero fuori del tempio; e subito le porte furon serrate.
31 Or com’essi cercavano d’ucciderlo, arrivò su al tribuno della coorte la voce che tutta Gerusalemme era sossopra.
32 Ed egli immediatamente prese con sé de’ soldati e de’ centurioni, e corse giù ai Giudei, i quali, veduto il tribuno e i soldati, cessarono di batter Paolo.
33 Allora il tribuno, accostatosi, lo prese, e comandò che fosse legato con due catene; poi domandò chi egli fosse, e che cosa avesse fatto.
The Riveduta Bible is in the public domain.