Atti 23:8

8 Poiché i Sadducei dicono che non v’è risurrezione, né angelo, né spirito; mentre i Farisei affermano l’una e l’altra cosa.

Atti 23:8 Meaning and Commentary

Acts 23:8

For the Sadducees say that there is no resurrection
Of the dead, being ignorant of the Scriptures, and the power of God; see ( Matthew 22:23 Matthew 22:29 ) .

neither angel nor spirit;
the Ethiopic version reads, "nor Holy Spirit": but the sense seems to be, that they did not believe any such species of beings as angels, nor indeed any spirits whatever, which were immaterial or immortal; for as for the spirit or soul of man, they took that to be only the temperament of the body, and that it died with it, and did not exist in any separate state after this life: for so Josephus F24 says, that they deny the permanence of the soul, and rewards and punishments in the invisible state. And, according to the Talmudic F25 writers, they denied that there was any other world than this:

but the Pharisees confess both;
the resurrection of the dead, and that there are spirits, both angels and the souls of men, which are immortal. Josephus, in the place before referred to, says, that they hold that every soul is incorruptible or immortal; and that they held the resurrection of the dead, is manifest from the Talmud F26, and other writings of theirs; the Syriac version renders it, "the Pharisees confess all these things"; to which agree the Arabic and Ethiopic versions.


FOOTNOTES:

F24 De Bello Jud. l. 2. c. 10. sect. 19.
F25 T. Bab. Beracot, fol. 54. 1. & Gloss. in ib. & Pirke Abot R. Nathan, c. 5.
F26 T. Bab. Sanhedrin, fol. 90. 2.

Atti 23:8 In-Context

6 Or Paolo, sapendo che una parte eran Sadducei e l’altra Farisei, esclamò nel Sinedrio: Fratelli, io son Fariseo, figliuol di Farisei; ed è a motivo della speranza e della risurrezione dei morti, che son chiamato in giudizio.
7 E com’ebbe detto questo, nacque contesa tra i Farisei e i Sadducei, e l’assemblea fu divisa.
8 Poiché i Sadducei dicono che non v’è risurrezione, né angelo, né spirito; mentre i Farisei affermano l’una e l’altra cosa.
9 E si fece un gridar grande; e alcuni degli scribi del partito de’ Farisei, levatisi, cominciarono a disputare, dicendo: Noi non troviamo male alcuno in quest’uomo; e se gli avesse parlato uno spirito o un angelo?
10 E facendosi forte la contesa, il tribuno, temendo che Paolo non fosse da loro fatto a pezzi, comandò ai soldati di scendere giù, e di portarlo via dal mezzo di loro, e di menarlo nella fortezza.
The Riveduta Bible is in the public domain.