Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Atti 9:24

Listen to Atti 9:24
24 ma il loro complotto venne a notizia di Saulo. Essi facevan perfino la guardia alle porte, giorno e notte, per ucciderlo;

Atti 9:24 Meaning and Commentary

Acts 9:24

But their laying await was known of Saul
Either by divine revelation, or by some friends, who had got knowledge of it, and gave him information, as in ( Acts 23:16 ) and they watched the gates night and day to kill him; that is, the Jews, together with the governor of the city, and the garrison of soldiers in it. These all watched at the several gates of the city, night and day, that Saul might not make his escape, and that they might take him, and put him to death.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Atti 9:24 In-Context

22 Ma Saulo vie più si fortificava e confondeva i Giudei che abitavano in Damasco, dimostrando che Gesù è il Cristo.
23 E passati molti giorni, i Giudei si misero d’accordo per ucciderlo;
24 ma il loro complotto venne a notizia di Saulo. Essi facevan perfino la guardia alle porte, giorno e notte, per ucciderlo;
25 ma i discepoli, presolo di notte, lo calarono a basso giù dal muro in una cesta.
26 E quando fu giunto a Gerusalemme, tentava d’unirsi ai discepoli; ma tutti lo temevano, non credendo ch’egli fosse un discepolo.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in