Daniele 9:23

23 Al principio delle tue supplicazioni, una parola è uscita; e io son venuto a comunicartela, poiché tu sei grandemente amato. Fa’ dunque attenzione alla parola, e intendi la visione!

Images for Daniele 9:23

Daniele 9:23 Meaning and Commentary

Daniel 9:23

At the beginning of thy supplications
As soon as ever he began to pray. This circumstance shows how ready the Lord is to hear the prayers of his people; and yet it was not owing to the prayers of the prophet, and to any intrinsic virtue or merit in them that the Lord did what he afterwards declares should be done; and, besides, more is revealed and promised than Daniel asked for: the commandment came forth;
either the order from the Lord to the angel, dispatching him on this errand to the prophet, to acquaint him with his mind and will; or the proclamation of Cyrus, to let the people of the Jews go free, and go up to Jerusalem to build their city and temple, published that morning, just about the time Daniel began to pray, the seventy years' captivity being completely finished; see ( Daniel 9:25 ) : and I am come to show thee; for thou art greatly beloved;
or, "art desires" F16; all desire, exceedingly desired; very lovely, amiable, and delightful, in the sight of God, and all good men: or, "that thou art greatly beloved" F17; thus the angel came from God, out of heaven, to show it to him, to make it appear that he was highly in the favour of God, in that he made known his secrets to him: therefore understand the matter;
or "word" F18; attend to the word; advert to the form of speaking used, and labour to get the knowledge of it: and consider the vision;
this vision, as Japhet; the following vision or prophecy of the seventy weeks; think of it well, as being a matter of great importance and consequence.


FOOTNOTES:

F16 (twdwmx) "desideria", Michaelis; "vir desideriorum", Pagninus, Munster, Piscator; so Ben Melech.
F17 (yk) "quod dilectus tu sis", Cocceius; "quod desideria tu sis", Michaelis.
F18 (rbdb) "in verbo", Montanus; "verbum", Pagninus; "ipsum verbum", Junius & Tremellius; "sermonem", Cocceius.

Daniele 9:23 In-Context

21 mentre stavo ancora parlando in preghiera, quell’uomo, Gabriele, che avevo visto nella visione da principio, mandato con rapido volo, s’avvicinò a me, verso l’ora dell’oblazione della sera.
22 E mi ammaestrò, mi parlò, e disse: "Daniele, io son venuto ora per darti intendimento.
23 Al principio delle tue supplicazioni, una parola è uscita; e io son venuto a comunicartela, poiché tu sei grandemente amato. Fa’ dunque attenzione alla parola, e intendi la visione!
24 Settanta settimane son fissate riguardo al tuo popolo e alla tua santa città, per far cessare la trasgressione, per metter fine al peccato, per espiare l’iniquità e addurre una giustizia eterna, per suggellare visione e profezia, e per ungere un luogo santissimo.
25 Sappilo dunque, e intendi! Dal momento in cui è uscito l’ordine di restaurare e riedificare Gerusalemme fino all’apparire di un unto, di un capo, vi sono sette settimane; e in sessantadue settimane essa sarà restaurata e ricostruita, piazze e mura, ma in tempi angosciosi.
The Riveduta Bible is in the public domain.