Deuteronomio 17:9

9 andrai dai sacerdoti levitici e dal giudice in carica a quel tempo; li consulterai, ed essi ti faranno conoscere ciò che dice il diritto;

Deuteronomio 17:9 Meaning and Commentary

Deuteronomy 17:9

Thou shalt come unto the priests, the Levites
The priests that are of the tribe of Levi, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi; for Aben Ezra says there are priests that are not of the genealogy of Levi; such there were indeed in Jeroboam's time, ( 1 Kings 12:31 ) ( 13:33 ) . Maimonides F6 observes, that it is ordered that there should be in the great sanhedrim priests and Levites, as it is said: "and thou shalt come unto the priests, and the judge that shall be in those days, and inquire"; judge is here put for judges, of which the great court consisted, being priests, Levites, and Israelites; (See Gill on Deuteronomy 16:18), though others think that only a single person is meant, such as Othniel, Ehud, Gideon, Samson but then as there was not always such an one in being, I should rather think that the judge here, if a single person, is the president or prince of the great sanhedrim, who succeeded Moses, and sat in his place; and of him and his court, the priests, and Levites and Israelites that composed it, inquiry was to be made:

and they shall show thee the sentence of judgment;
give their judgment in the difficult case proposed, and declare what is right to be done, and what sentence is to be pronounced.


FOOTNOTES:

F6 Hilchot Sanhedrin, c. 2. sect. 2.

Deuteronomio 17:9 In-Context

7 La mano dei testimoni sarà la prima a levarsi contro di lui per farlo morire; poi, la mano di tutto il popolo; così torrai il male di mezzo a te.
8 Quando il giudizio d’una causa sarà troppo difficile per te, sia che si tratti d’un omicidio o d’una contestazione o d’un ferimento, di materie da processo entro le tue porte, ti leverai e salirai al luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto;
9 andrai dai sacerdoti levitici e dal giudice in carica a quel tempo; li consulterai, ed essi ti faranno conoscere ciò che dice il diritto;
10 e tu ti conformerai a quello ch’essi ti dichiareranno nel luogo che l’Eterno avrà scelto, e avrai cura di fare tutto quello che t’avranno insegnato.
11 Ti conformerai alla legge ch’essi t’avranno insegnata e al diritto come te l’avranno dichiarato; non devierai da quello che t’avranno insegnato, né a destra né a sinistra.
The Riveduta Bible is in the public domain.