Deuteronomio 25:13

13 Non avrai nella tua sacchetta due pesi, uno grande e uno piccolo.

Deuteronomio 25:13 Meaning and Commentary

Deuteronomy 25:13

Thou shalt not have in thy bag divers weights
Or, "a stone and a stone" F25; it being usual, in those times and countries, to have their weights of stone, as it was formerly with us here; we still say, that such a commodity is worth so much per stone, a stone being of such a weight; now these were not to be different:

a great and a small;
great weights, to buy with them, and small weights, to sell with them, as the Targum of Jonathan paraphrases it.


FOOTNOTES:

F25 (Nbaw Nba) "lapis et lapis", Montanus, Vatablus, Piscator.

Deuteronomio 25:13 In-Context

11 Quando alcuni verranno a contesa fra loro, e la moglie dell’uno s’accosterà per liberare suo marito dalle mani di colui che lo percuote, e stendendo la mano afferrerà quest’ultimo per le sue vergogne, tu le mozzerai la mano;
12 l’occhio tuo non ne abbia pietà.
13 Non avrai nella tua sacchetta due pesi, uno grande e uno piccolo.
14 Non avrai in casa due misure, una grande e una piccola.
15 Terrai pesi esatti e giusti, terrai misure esatte e giuste, affinché i tuoi giorni siano prolungati sulla terra che l’Eterno, l’Iddio tuo, ti dà.
The Riveduta Bible is in the public domain.