Deuteronomio 26:12

12 Quando avrai finito di prelevare tutte le decime delle tue entrate, il terzo anno, l’anno delle decime, e le avrai date al Levita, allo straniero, all’orfano e alla vedova perché ne mangino entro le tue porte e siano saziati,

Deuteronomio 26:12 Meaning and Commentary

Deuteronomy 26:12

When thou hast made an end of tithing all the tithes of thine
increase
Which, according to Maimonides F11, is to be understood of the feast, in which all tithes are finished, which is the feast of the passover:

the third year, [which is] the year of tithing;
that is, the third from every seventh, when the land lay fallow. Every year a tithe was paid to the Levites; and besides that a second tithe, which was carried to Jerusalem and eaten there; and every third year it was eaten at home, in their towns and cities in the country instead of it, with the Levite, poor and stranger, and was called the poor's tithe; and hence the Targum of Jonathan here calls this year the year of the poor's tithe, as was also the sixth year, and was reckoned not complete till the passover in the following year, as the Jewish writers F12 say:

and hath given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and
the widow;
that is, the poor's tithe of the third year, which these were to eat of with the owner, ( Deuteronomy 14:28 Deuteronomy 14:29 ) ; though the Jews commonly distinguish the Levite from the rest, and suppose that both first and second tithes are meant, the one to be given to the former, and the other to the latter; so the Targum of Jonathan and Jarchi:

that they may eat within thy gates, and be filled:
for this was a considerable entertainment, a sort of a feast, a full meal, however; hence it is concluded, as Jarchi says, that they did not give less of corn to a poor man than half a kab of wheat, which was above three pints.


FOOTNOTES:

F11 In Misn. Maaser Sheni, c. 5. sect. 6.
F12 Misn. ib. & Maimon. & Bartenora in ib.

Deuteronomio 26:12 In-Context

10 Ed ora, ecco, io reco le primizie de’ frutti del suolo che tu, o Eterno, m’hai dato!" E le deporrai davanti all’Eterno, al tuo Dio, e ti prostrerai davanti all’Eterno, al tuo Dio;
11 e ti rallegrerai, tu col Levita e con lo straniero che sarà in mezzo a te, di tutto il bene che l’Eterno, il tuo Dio, avrà dato a te e alla tua casa.
12 Quando avrai finito di prelevare tutte le decime delle tue entrate, il terzo anno, l’anno delle decime, e le avrai date al Levita, allo straniero, all’orfano e alla vedova perché ne mangino entro le tue porte e siano saziati,
13 dirai, dinanzi all’Eterno, al tuo Dio: "Io ho tolto dalla mia casa ciò che era consacrato, e l’ho dato al Levita, allo straniero, all’orfano e alla vedova, interamente secondo gli ordini che mi hai dato; non ho trasgredito né dimenticato alcuno dei tuoi comandamenti.
14 Non ho mangiato cose consacrate, durante il mio lutto; non ne ho tolto nulla quand’ero impuro, e non ne ho dato nulla in occasione di qualche morto; ho ubbidito alla voce dell’Eterno, dell’Iddio mio, ho fatto interamente come tu m’hai comandato.
The Riveduta Bible is in the public domain.