Ecclesiaste 9:13

13 Ho visto sotto il sole anche questo esempio di sapienza che m’è parsa grande.

Ecclesiaste 9:13 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 9:13

This wisdom have I seen also under the sun
Or, "this also I have seen under the sun, even wisdom" F8: besides those things he had, just now observed, he took notice that there was such a thing as wisdom among men; though success did not always attend the wise, the understanding, and skilful; and though there was so much ignorance in men, of their own time, and were so easily and suddenly ensnared in an evil time; and it [seemed] great unto me;
Solomon had a high value for wisdom, and he still retained the same sentiments of it he had before, in ( Ecclesiastes 2:13 ) ( Ecclesiastes 7:11 Ecclesiastes 7:12 Ecclesiastes 7:19 ) , of which he gives the following instance.


FOOTNOTES:

F8 (vmvh txt hmkx ytyar hz Mg) "Hoc etiam vidi sub sole, nempe sapientiam", Tigurine version; "etiam hoc vidi, sapientiam sub sole", Cocceius; "etiam hoc vidi, videlicet, sapientiam sub sole", Gejerus.

Ecclesiaste 9:13 In-Context

11 Io mi son rimesso a considerare che sotto il sole, per correre non basta esser agili, né basta per combattere esser valorosi, né esser savi per aver del pane, né essere intelligenti per aver delle ricchezze, né esser abili per ottener favore; poiché tutti dipendono dal tempo e dalle circostanze.
12 Poiché l’uomo non conosce la sua ora; come i pesci che son presi nella rete fatale, e come gli uccelli che son còlti nel laccio, così i figliuoli degli uomini son presi nel laccio al tempo dell’avversità, quando essa piomba su loro improvvisa.
13 Ho visto sotto il sole anche questo esempio di sapienza che m’è parsa grande.
14 C’era una piccola città, con entro pochi uomini; un gran re le marciò contro, la cinse d’assedio, e le costruì contro de’ grandi bastioni.
15 Ora in essa si trovò un uomo povero e savio, che con la sua sapienza salvò la città. Eppure nessuno conservò ricordo di quell’uomo povero.
The Riveduta Bible is in the public domain.