Esodo 23:22

22 Ma se ubbidisci fedelmente alla sua voce e fai tutto quello che ti dirò, io sarò il nemico de’ tuoi nemici, l’avversario de’ tuoi avversari;

Esodo 23:22 Meaning and Commentary

Exodus 23:22

But, if thou shall indeed obey his voice
Or "hearkening hearken", F14 to it attentively, listen to it, and diligently and constantly observe and obey in whatever he shall direct and order:

and do all that I speak;
by him; or whatsoever he had spoke, or was about to speak; for as yet all the laws and statutes were not delivered, especially those of the ceremonial kind:

then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine
adversaries;
which they should either meet with in their passage through the wilderness, or when they came into the land of Canaan; signifying hereby that he would protect them from them, subdue them under them, and give them victory over them, as that they should be utterly destroyed, and so way made for their possession of their land, as in the following words.


FOOTNOTES:

F14 (emvt ewmv) "audiendo audieris", Pagninus, Montanus, Drusius, Piscator.

Esodo 23:22 In-Context

20 Ecco, io mando un angelo davanti a te per proteggerti per via, e per introdurti nel luogo che ho preparato.
21 Sii guardingo in sua presenza, e ubbidisci alla sua voce; non ti ribellare a lui, perch’egli non perdonerà le vostre trasgressioni; poiché il mio nome è in lui
22 Ma se ubbidisci fedelmente alla sua voce e fai tutto quello che ti dirò, io sarò il nemico de’ tuoi nemici, l’avversario de’ tuoi avversari;
23 poiché il mio angelo andrà innanzi a te e t’introdurrà nel paese degli Amorei, degli Hittei, dei Ferezei, dei Cananei, degli Hivvei e dei Gebusei, e li sterminerò.
24 Tu non ti prostrerai davanti ai loro dèi, e non servirai loro. Non farai quello ch’essi fanno; ma distruggerai interamente quegli dèi e spezzerai le loro colonne.
The Riveduta Bible is in the public domain.