Esodo 28:9

9 E prenderai due pietre d’onice e v’inciderai su i nomi dei figliuoli d’Israele:

Esodo 28:9 Meaning and Commentary

Exodus 28:9

And thou shall take two onyx stones
called from the colour of a man's nail, which they to resemble: the Targums of Onkelos and Jonathan call them stones of beryl, and so the Syriac version; the Septuagint, stones of emerald, and the Arabic version, crystal stones: but, according to Josephus F24, they were sardonyx stones, and in which Brannius F25 thinks he was right:

and grave on them the names of the children of Israel;
the names of the twelve sons of Jacob, six on one stone and six on the other, as often mentioned, for which onyx stones are very fit; and they must be very large to have so many letters graved upon them; for there is no reason to believe the initial letters of their names only were engraved, but their whole names at length. In the Museum at Dresden is an oriental onyx which cost 48,000 dollars; it is of an oval figure, and its longest diameter is almost six inches, and in such an one might easily be engraved so many names: and Wagenseil makes mention of one in the possession of the bishop of Bamberg, in which were represented Christ sitting, and teaching his twelve apostles standing round him, of which he has given the figure F26: the onyx stone being of the colour observed, was a fit emblem of Christ in his human nature, and if the sardonyx, of him in both his natures; and as the twelve tribes of Israel were a figure of the church, their names being on two stones may denote both the Jewish and Gentile churches; these being precious stones on which they were engraven, may signify how valuable the church and its members are to Christ; and being alike there, their being equally loved of God, chosen in Christ, redeemed by his blood, interested in all the blessings of his grace, and shall enjoy the same glory; and their names being there, the distinct knowledge had of them by name, and being in ouches of gold, their dignity and safety, as afterwards declared.


FOOTNOTES:

F24 Ut supra. (Antiqu. l. 3. c. 7. sect. 5.)
F25 De Vestitu Sacerd. Heb. l. 2. c. 18. sect. 4. p. 730.
F26 Not. in Misn. Sotah, c. 9. p. 996.

Esodo 28:9 In-Context

7 Esso avrà alle due estremità due spallette, che si uniranno, in guisa ch’esso si terra bene insieme.
8 E la cintura artistica che è sull’efod per fissarlo, sarà del medesimo lavoro dell’efod, e tutto d’un pezzo con esso; sarà d’oro, di filo color violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
9 E prenderai due pietre d’onice e v’inciderai su i nomi dei figliuoli d’Israele:
10 sei de’ loro nomi sopra una pietra, e gli altri sei nomi sopra la seconda pietra, secondo il loro ordine di nascita.
11 Inciderai su queste due pietre i nomi de’ figliuoli d’Israele come fa il lapidario, come s’incide un sigillo; le farai incastrare in castoni d’oro.
The Riveduta Bible is in the public domain.