Ester 4:1

1 Or quando Mardocheo seppe tutto quello ch’era stato fatto, si stracciò le vesti, si coprì d’un sacco, si cosparse di cenere, e uscì fuori in mezzo alla città, mandando alte ed amare grida;

Ester 4:1 Meaning and Commentary

Esther 4:1

When Mordecai perceived all that was done
By the king, at the instigation of Haman, against the Jews; which he came to the knowledge of, either by some of the conflicts or by common fame, or on the sight of the edicts which were published in Shushan; though the Jews think it was made known to him in a supernatural way, either by Elijah, as the former Targum F24, or by the Holy Ghost, as the latter:

Mordecai rent his clothes:
both behind and before, according to the same Targum; and this was a custom used in mourning, not only with the Jews, but with the Persians also, as Herodotus F25 relates:

and put on sackcloth with ashes;
upon his head, as the former Targum; which was usual in mourning, even both; ( Job 2:12 ) ( Daniel 9:3 )

and went out into the midst of the city;
not Elam the province, as Aben Ezra, but the city Shushan:

and cried with a loud and bitter cry;
that all the Jews in the city might be alarmed by it, and inquire the reason of it, and be affected with it; and a clamorous mournful noise was used among the Persians, as well as others, on sad occasions F26.


FOOTNOTES:

F24 So Midrash Esther, fol. 94. 1.
F25 Thalia, sive, l. 3. c. ----. Urania, sive, l. 8. c. 99.
F26 Calliope, sive, l. 9. c. 24.

Ester 4:1 In-Context

1 Or quando Mardocheo seppe tutto quello ch’era stato fatto, si stracciò le vesti, si coprì d’un sacco, si cosparse di cenere, e uscì fuori in mezzo alla città, mandando alte ed amare grida;
2 e venne fin davanti alla porta del re, poiché a nessuno che fosse coperto di sacco era permesso di passare per la porta del re.
3 In ogni provincia, dovunque giungevano l’ordine del re e il suo decreto, ci fu gran desolazione fra i Giudei: digiunavano, piangevano, si lamentavano, e a molti serviron di letto il sacco e la cenere.
4 Le donzelle d’Ester e i suoi eunuchi vennero a riferirle la cosa; e la regina ne fu fortemente angosciata; e mandò delle vesti a Mardocheo, perché se le mettesse e si levasse di dosso il sacco; egli non le accettò.
5 Allora Ester chiamò Hathac, uno degli eunuchi che il re avea messo al servizio di lei, e gli ordinò d’andare da Mardocheo per domandargli che cosa questo significasse, e perché agisse così.
The Riveduta Bible is in the public domain.