Ester 5:2

2 E come il re ebbe veduta la regina Ester in piedi nel cortile, ella si guadagnò la sua grazia; e il re stese verso Ester lo scettro d’oro che teneva in mano; ed Ester s’appressò, e toccò la punta dello scettro.

Ester 5:2 Meaning and Commentary

Esther 5:2

And it was so, when the king saw Esther the queen standing in
the court, that she obtained favour in his sight
Which no doubt was of God, who has the hearts of kings in his hand, and turns them as he pleases; the king had not called her for thirty days past, or more, which showed coolness of affection to her, and now she transgressed a law by coming uncalled for, which might have provoked his wrath; and for a lesser matter than this was Vashti divorced; but yet his mind was inclined to her, and she appeared very amiable and pleasing to him:

and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his
hand;
as a token of his well pleasedness in her, and acceptance of her; and that no harm should come to her for transgressing the law:

so Esther drew near, and touched the top of the sceptre;
as acknowledging his kindness, and her thankfulness for it, as well as subjection and obedience to him.

Ester 5:2 In-Context

1 Il terzo giorno, Ester si mise la veste reale, e si presentò nel cortile interno della casa del re, di faccia all’appartamento del re. Il re era assiso sul trono reale nella casa reale, di faccia alla porta della casa.
2 E come il re ebbe veduta la regina Ester in piedi nel cortile, ella si guadagnò la sua grazia; e il re stese verso Ester lo scettro d’oro che teneva in mano; ed Ester s’appressò, e toccò la punta dello scettro.
3 Allora il re le disse: "Che hai, regina Ester? che domandi? Quand’anche tu chiedessi la metà del regno, ti sarà data".
4 Ester rispose: "Se così piace al re, venga oggi il re con Haman al convito che gli ho preparato".
5 E il re disse: "Fate venir subito Haman, per fare ciò che Ester ha detto". Così il re e Haman vennero al convito che Ester avea preparato.
The Riveduta Bible is in the public domain.