Ezechiele 20:15

15 E alzai perfino la mano nel deserto, giurando loro che non li farei entrare nel paese che avevo loro dato, paese ove scorre latte e miele, il più splendido di tutti i paesi,

Ezechiele 20:15 Meaning and Commentary

Ezekiel 20:15

Yet also I lifted up mine hand unto them in the wilderness,
&c.] Swore unto them, as in ( Ezekiel 20:5 Ezekiel 20:6 ) ; that I would not bring them into the land which I had given [them];
by promise to their fathers, and to them. This is to be understood of the generation that came out of Egypt, that received the ill report the spies made, and murmured against the Lord; wherefore he swore in his wrath that they should not enter into his rest; or he would not bring them into the land of Canaan, save Caleb and Joshua; and accordingly none else entered but them, though their posterity did; and so both his oath to them, that they should not enter, and his oath to Abraham, that he would give to his seed the land, had their accomplishment, ( Numbers 14:23 Numbers 14:24 Numbers 14:30 ) ; a land flowing with milk and honey, which [is] the glory of all lands;
(See Gill on Ezekiel 20:6).

Ezechiele 20:15 In-Context

13 Ma la casa d’Israele si ribellò contro di me nel deserto; non camminarono secondo le mie leggi e rigettarono le mie prescrizioni, per le quali l’uomo che le metterà in pratica vivrà, e profanarono gravemente i miei Sabati; perciò io parlai di riversare su loro il mio furore nel deserto, per consumarli.
14 Nondimeno io agii per amor del mio nome, perché non fosse profanata agli occhi delle nazioni, in presenza delle quali io l’avevo tratti fuori dall’Egitto.
15 E alzai perfino la mano nel deserto, giurando loro che non li farei entrare nel paese che avevo loro dato, paese ove scorre latte e miele, il più splendido di tutti i paesi,
16 perché avevano rigettato le mie prescrizioni, non avean camminato secondo le mie leggi e avevano profanato i miei Sabati, poiché il loro cuore andava dietro ai loro idoli.
17 Ma l’occhio mio li risparmiò dalla distruzione, e io non li sterminai del tutto nel deserto.
The Riveduta Bible is in the public domain.