Genesi 26:14

14 Fu padrone di greggi di pecore, di mandre di buoi e di numerosa servitù. I Filistei lo invidiavano;

Genesi 26:14 Meaning and Commentary

Genesis 26:14

For he had possession of flocks, and possession of herds
Many flocks of sheep, and herds of cattle, of oxen, asses and camels, in which the riches of men in those times and countries chiefly lay: and great store of servants;
to look after his flocks and herds, and fields; or "much husbandry" F6; Jarchi interprets it much tillage; as, much land, many farms, fields, and vineyards, and the like; to cultivate which required many servants: and the Philistines envied him;
for his prosperity and success, that his land should bring forth so plentifully, and that he should have such an increase of flocks, and herds, and servants, which made him so very significant great, and honourable.


FOOTNOTES:

F6 (hbr hdbe) "cultura multa", Drusius; "proventus multus", Pagninus; "servitium multum", Schmidt; (gewrgia polla) , Sept.

Genesi 26:14 In-Context

12 Isacco seminò in quel paese, e in quell’anno raccolse il centuplo; e l’Eterno lo benedisse.
13 Quest’uomo divenne grande, andò crescendo sempre più, finché diventò grande oltremisura.
14 Fu padrone di greggi di pecore, di mandre di buoi e di numerosa servitù. I Filistei lo invidiavano;
15 e perciò turarono ed empiron di terra tutti i pozzi che i servi di suo padre aveano scavati al tempo d’Abrahamo suo padre.
16 E Abimelec disse ad Isacco: "Vattene da noi, poiché tu sei molto più potente di noi".
The Riveduta Bible is in the public domain.