Genesi 37:19

19 E dissero l’uno all’altro: "Ecco cotesto sognatore che viene!

Genesi 37:19 Meaning and Commentary

Genesis 37:19

And they said one to another
According to the Targum of Jonathan, Simeon and Levi said what follows: nor is it unlikely, since they were hot, passionate, cruel, and bloody minded men, as appears by the affair of Shechem; and perhaps this may be the reason why Joseph afterwards, when governor of Egypt, took Simeon and bound him, ( Genesis 42:24 ) ; which was but a just retaliation for his advice to cast him into a pit when slain:

behold, this dreamer cometh;
or "master of dreams" F18; not of the interpretation of them, but of dreaming them; that had them at his command when he pleased, as they jeeringly flouted him; as if he was a framer and contriver of them, and only pretended to them when he had none, or else that he was frequently dreaming and telling his dreams; this they said in a sarcastic way, and, perhaps, as pleased, and rejoicing that such an opportunity offered to take their revenge on him: this shows that it was on the account of his dreams chiefly that they bore such a grudge against him, that this was uppermost on their minds, and was revived at first sight of him, and from whence their malice sprung.


FOOTNOTES:

F18 (twmlxh leb) "magister somniorum", Tigurine version, Montanus; "dominus somniorum", Vatablus, Junius & Tremellius

Genesi 37:19 In-Context

17 E quell’uomo gli disse: "Son partiti di qui, perché li ho uditi che dicevano: Andiamocene a Dotan". Giuseppe andò quindi in traccia de’ suoi fratelli, e li trovò a Dotan.
18 Essi lo scorsero da lontano; e prima ch’egli fosse loro vicino, macchinarono d’ucciderlo.
19 E dissero l’uno all’altro: "Ecco cotesto sognatore che viene!
20 Ora dunque venite, uccidiamolo, e gettiamolo in una di queste cisterne; diremo poi che una mala bestia l’ha divorato, e vedremo che ne sarà de’ suoi sogni".
21 Ruben udì questo, e lo liberò dalle loro mani. Disse: "Non gli togliamo la vita".
The Riveduta Bible is in the public domain.