Genesi 38:6

6 E Giuda prese per Er, suo primogenito, una moglie che avea nome Tamar.

Genesi 38:6 Meaning and Commentary

Genesis 38:6

And Judah took a wife for Er his firstborn
Chose one for him, and presented her to him for his liking, whom he approving of married: whose name [was] Tamar;
which signifies a "palm tree": the Targum of Jonathan says, she was the daughter of Shem; but it is altogether improbable that a daughter of his should be living at this time, and young enough to bear children: it is much more probable that she was daughter of Levi, Judah's brother, as an Arabic writer F15 asserts; but it is more likely still that she was the daughter of a Canaanite, who was living in the same place, though his name is not mentioned, ( Genesis 38:11 ) .


FOOTNOTES:

F15 Abulpharag. Hist. Dynast. p. 16.

Genesi 38:6 In-Context

4 Poi ella concepì di nuovo, e partorì un figliuolo, al quale pose nome Onan.
5 E partorì ancora un figliuolo, al quale pose nome Scela. Or Giuda era a Kezib, quand’ella lo partorì.
6 E Giuda prese per Er, suo primogenito, una moglie che avea nome Tamar.
7 Ma Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
8 Allora Giuda disse a Onan: "Va’ dalla moglie del tuo fratello, prenditela come cognato, e suscita una progenie al tuo fratello".
The Riveduta Bible is in the public domain.