Genesi 48:10

10 Or gli occhi d’Israele erano annebbiati a motivo dell’età, sì che non ci vedeva più. E Giuseppe li fece avvicinare a lui, ed egli li baciò e li abbracciò.

Genesi 48:10 Meaning and Commentary

Genesis 48:10

Now the eyes of Israel were dim for age
Or "heavy" F16, that he could not lift them up easily and see clearly; his eyebrows hung over, his eyes were sunk in his head, and the humours pressed them through old age, that it was with difficulty he could perceive an object, at least not distinctly: [so that] he could not see;
very plainly, otherwise he did see the sons of Joseph, though he could not discern who they were, ( Genesis 49:8 ) ; and he brought them near unto him;
that he might have a better sight of them and bless them: and he kissed them, and embraced them:
as a token of his affection for them.


FOOTNOTES:

F16 (wdbk) "graves erant", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator

Genesi 48:10 In-Context

8 Israele guardò i figliuoli di Giuseppe, e disse: "Questi, chi sono?"
9 E Giuseppe rispose a suo padre: "Sono miei figliuoli, che Dio mi ha dati qui". Ed egli disse: "Deh, fa’ che si appressino a me, e io li benedirò".
10 Or gli occhi d’Israele erano annebbiati a motivo dell’età, sì che non ci vedeva più. E Giuseppe li fece avvicinare a lui, ed egli li baciò e li abbracciò.
11 E Israele disse a Giuseppe: "Io non pensavo di riveder più la tua faccia; ed ecco che Iddio m’ha dato di vedere anche la tua progenie".
12 Giuseppe li ritirò di tra le ginocchia di suo padre, e si prostrò con la faccia a terra.
The Riveduta Bible is in the public domain.