Geremia 16:20

20 L’uomo si farebbe egli degli dèi? Ma già cotesti non sono dèi.

Geremia 16:20 Meaning and Commentary

Jeremiah 16:20

Shall a man make gods unto himself
Can a man make his own gods? a poor, weak, mortal man? can he make gods of gold, silver, brass, wood, or stone? can he put deity into them? and when he has made images of these, can he be so stupid as to account them gods, and worship them? can he be so sottish, and void of understanding, as to imagine that anything that is made by himself or any other, can be God? and they are no gods;
that are made by men; he only is the true God, that is the Maker and Creator of all things; or they are no gods themselves that pretend to make them, and therefore how should they make gods? can they give that which they have not? or impart deity to others which they have not themselves? These words are a continuation of the speech of the Gentiles, and contain their reasonings, exposing the folly of their idolatrous ancestors: though some take them to be the words of God, or of the prophet, inveighing against the Jews for their stupidity in worshipping idols; when the Gentiles were convinced of the folly and vanity of such practices, and acknowledged it.

Geremia 16:20 In-Context

18 E prima darò loro al doppio la retribuzione della loro iniquità e del loro peccato, perché hanno profanato il mio paese, con quei cadaveri che sono i loro idoli esecrandi, ed hanno empito la mia eredità delle loro abominazioni.
19 O Eterno, mia forza, mia fortezza, e mio rifugio nel giorno della distretta! A te verranno le nazioni dalle estremità della terra, e diranno: "I nostri padri non hanno ereditato che menzogne, vanità, e cose che non giovano a nulla".
20 L’uomo si farebbe egli degli dèi? Ma già cotesti non sono dèi.
21 Perciò, ecco, io farò loro conoscere, questa volta farò loro conoscere la mia mano e la mia potenza; e sapranno che il mio nome è l’Eterno.
The Riveduta Bible is in the public domain.