Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Geremia 21:6

Listen to Geremia 21:6
6 E colpirò gli abitanti di questa città, uomini e bestie; e morranno d’un’orrenda peste.

Geremia 21:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 21:6

And I will smite the inhabitants of this city
With one or other of his arrows after mentioned: or, "them that abide in this city" {o}; that do not go out of it, and surrender themselves to the king of Babylon; see ( Jeremiah 21:9 ) ; both man and beast;
the latter for the sin of the former; particularly such beasts as were fit for food are meant, whereby the famine would be increased, and so the greater destruction of men: they shall die of a great pestilence;
both man and beast; a disease which comes immediately from the hand of God; hence Hippocrates used to call it (to yeion) , "the divine disease": here it denotes a very uncommon one, which should sweep away large numbers; called great, both for quality, or the nature of it, and for the quantity of persons that died of it.


FOOTNOTES:

F15 (ryeh ybvwy ta) "manentes in hac urbe", Gataker.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Geremia 21:6 In-Context

4 Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Ecco, io sto per far rientrare nella città le armi di guerra che sono nelle vostre mani e con le quali voi combattete, fuori delle mura, contro il re di Babilonia, e contro i Caldei che vi assediano, e le raccoglierò in mezzo a questa città.
5 E io stesso combatterò contro di voi con mano distesa e con braccio potente, con ira, con furore, con grande indignazione.
6 E colpirò gli abitanti di questa città, uomini e bestie; e morranno d’un’orrenda peste.
7 Poi, dice l’Eterno, io darò Sedechia, re di Giuda, e i suoi servi, il popolo, e coloro che in questa città saranno scampati dalla peste, dalla spada e dalla fame, in mano di Nebucadnetsar re di Babilonia, in mano dei loro nemici, in mano di quelli che cercano la loro vita; e Nebucadnetsar li passerà a fil di spada; non li risparmierà, e non ne avrà né pietà né compassione.
8 E a questo popolo dirai: Così parla l’Eterno: Ecco, io pongo dinanzi a voi la via della vita e la via della morte.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in