Geremia 23:35

35 Direte così, ognuno al suo vicino, ognuno al suo fratello: "Che ha risposto l’Eterno?" e: "Che ha detto l’Eterno?"

Geremia 23:35 Meaning and Commentary

Jeremiah 23:35

Thus shall ye say everyone to his neighbour, and everyone
to his brother
When conferring about religious things, and the word of God in particular; when any inquiry is made of another, whether any message from the Lord by his prophets? or what is it? that it should not be put in such deriding and calumniating words, "what is the burden of the Lord?" but in more decent and becoming language, thus, what hath the Lord answered? and what hath the Lord spoken?
they might lawfully and laudably inquire of the prophet what answer he had received from the Lord, and what it was that he had said to him, provided they were serious in it, and asked with meekness and fear: the word of God should be reverently spoken of, and attended to.

Geremia 23:35 In-Context

33 Se questo popolo o un profeta o sacerdote ti domandano: "Qual è l’oracolo dell’Eterno?" Tu risponderai loro: "Qual oracolo? Io vi rigetterò, dice l’Eterno".
34 E quanto al profeta, al sacerdote, o al popolo che dirà: "Oracolo dell’Eterno", io lo punirò: lui, e la sua casa.
35 Direte così, ognuno al suo vicino, ognuno al suo fratello: "Che ha risposto l’Eterno?" e: "Che ha detto l’Eterno?"
36 Ma l’oracolo dell’Eterno non lo mentoverete più; poiché la parola di ciascuno sarà per lui il suo oracolo, giacché avete tòrte le parole dell’Iddio vivente, dell’Eterno degli eserciti, dell’Iddio nostro
37 Tu dirai così al profeta: "Che t’ha risposto l’Eterno?" e: "Che ha detto l’Eterno?"
The Riveduta Bible is in the public domain.