Geremia 49:4

4 Perché ti glori tu delle tue valli, della tua fertile valle, o figliuola infedele, che confidavi nei tuoi tesori e dicevi: "Chi verrà contro di me?"

Geremia 49:4 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:4

Wherefore gloriest thou in the valleys
Of which there were many in the country of Ammon, fruitful and well watered, which were situated by the rivers of Arnon and Jabbok, the borders of this country, and in which was the plain of the vineyards; see ( Judges 11:13 Judges 11:33 ) ; and indeed the whole country was a vale. For, as Josephus F3 says, the country both of the Moabites and Ammonites were in the valley of Syria, or Coelesyria; that is, hollow Syria, so called from its lying low, or in a valley; for this country lay between the mountains Libanus and Antilibanus, as Strabo F4 says, and brought forth a large increase; in this they gloried, in the produce of these valleys, in the grass, corn, and vines, that grew upon them, and the flocks that fed there; but now should have no occasion to glory, all being swept away by the enemy: thy flowing valley,
or, "thy valley flows" F5; is overflowed with water, through abundance of rain, which destroyed the fruits of it, so Jarchi; or rather flowed with the blood of the slain, as Kimchi, Ben Melech, and Abarbinel; the enemy having entered it, and made so great a slaughter of men in it: O backsliding daughter?
the Targum is, O foolish kingdom; the whole kingdom of Ammon is meant, or the people of it; who, descending from righteous Lot, may be called backsliders; and, being also idolaters, have this character; for such revolt from the true God, to worship idols: it may be rendered, "refractory", "rebellious" F6; as all such persons are: that trusteth in her treasures, [saying], who shall come unto me?
dwelling in valleys encompassed with mountains, and in fortified cities, and abounding in wealth and riches, whereby they were able to procure men and arms to defend themselves; thought they were safe from any enemy, and that none could come nigh them, and so dwelt at ease, and in great security.


FOOTNOTES:

F3 Ibid. (Antiqu.) l. 1. c. 11. sect. 5.
F4 Geograph. l. 16. p. 519, 520.
F5 (Kqme bz) "defluxit vallis tua", V. L. Schmidt; "fluxit", Pagninus, Montanus; "fluit", Cocceius.
F6 (hbbwvh tbh) "O filia pervesa", Schmidt; "pervicax" vel "temeraria", Grotius; "rebellis", Pagninus, Calvin; "refractaria", Montanus.

Geremia 49:4 In-Context

2 Perciò, ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, ch’io farò udire il grido di guerra contro Rabbah de’ figliuoli d’Ammon; essa diventerà un mucchio di ruine, le sue città saranno consumate dal fuoco; allora Israele spodesterà quelli che l’aveano spodestato, dice l’Eterno.
3 Urla, o Heshbon, poiché Ai è devastata; gridate, o città di Rabbah, cingetevi di sacchi, date in lamenti, correte qua e là lungo le chiusure, poiché Malcom va in cattività insieme coi suoi sacerdoti e coi suoi capi.
4 Perché ti glori tu delle tue valli, della tua fertile valle, o figliuola infedele, che confidavi nei tuoi tesori e dicevi: "Chi verrà contro di me?"
5 Ecco, io ti fo venire addosso da tutti i tuoi dintorni il terrore, dice il Signore, l’Eterno degli eserciti; e voi sarete scacciati, in tutte le direzioni, e non vi sarà chi raduni i fuggiaschi.
6 Ma, dopo questo, io trarrò dalla cattività i figliuoli di Ammon, dice l’Eterno.
The Riveduta Bible is in the public domain.