Geremia 51:6

6 Fuggite di mezzo a Babilonia, e salvi ognuno la sua vita, guardate di non perire per l’iniquità di lei! Poiché questo è il tempo della vendetta dell’Eterno; egli le dà la sua retribuzione.

Geremia 51:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:6

Flee out of the midst of Babylon
This is said either to such as were there of other nations upon trade and business, as Kimchi, to get out of it as fast as they could, that they might not be consumed; or to the Israelites, as Jarchi, the Jews that were captives there. This is applied to the people of God in mystical Babylon, ( Revelation 18:4 ) ; and deliver every man his soul;
or "life"; from the destruction coming on the city, and the inhabitants of it; be not cut off in her iniquity;
or, "that he be not cut off" F6; with her, in the punishment inflicted upon her for her iniquities; which is the same as partaking of her plagues, ( Revelation 18:4 ) ; for this [is] the time, of the Lord's vengeance;
the time fixed by him to take vengeance on Babylon for her sins against him, and the wrongs done to his people: he will render unto her a recompence;
the just demerit of their sins; a recompence or reward by way of punishment for them; see ( Revelation 18:6 ) .


FOOTNOTES:

F6 (wmdt la) "ne exscindamini", Junius & Tremellius, Schmidt; "ne committitote ut exscindamini", Piscator.

Geremia 51:6 In-Context

4 Cadano uccisi nel paese de’ Caldei, crivellati di ferite per le vie di Babilonia!
5 Poiché Israele e Giuda non son vedovati del loro Dio, dell’Eterno degli eserciti; e il paese de’ Caldei è pieno di colpe contro il Santo d’Israele.
6 Fuggite di mezzo a Babilonia, e salvi ognuno la sua vita, guardate di non perire per l’iniquità di lei! Poiché questo è il tempo della vendetta dell’Eterno; egli le dà la sua retribuzione.
7 Babilonia era nelle mani dell’Eterno una coppa d’oro, che inebriava tutta la terra; le nazioni han bevuto del suo vino, perciò le nazioni son divenute deliranti.
8 A un tratto Babilonia è caduta, è frantumata. Mandato su di lei alti lamenti, prendete del balsamo pel suo dolore; forse guarirà!
The Riveduta Bible is in the public domain.