Giobbe 11:9

9 La lor misura è più lunga della terra, più larga del mare.

Giobbe 11:9 Meaning and Commentary

Job 11:9

The measure thereof [is] longer than the earth, and broader
than the sea.
] Length is generally ascribed to the earth, and width to the sea; the ends of the earth are used for a great distance, and the sea is called the great and wide sea; see F11 ( Psalms 72:1 ) ( 104:25 ) ; but God and his perfections, particularly his wisdom and understanding, are infinite, ( Psalms 147:5 ) ; and will admit of no dimensions; as his love, so his wisdom, has an height which cannot be reached, a depth that cannot be fathomed, and a length and breadth immeasurable; see ( Ephesians 3:18 ) ; from hence it appears that God is omniscient, omnipresent, and incomprehensible; and since he is to be found in Christ, and in him only, it is in vain for us to seek for him elsewhere: next the sovereignty of God is discoursed of.


FOOTNOTES:

F11 "Quid oceano longius inveriri potest", Cicero. Orat. 36.

Giobbe 11:9 In-Context

7 Puoi tu scandagliare le profondità di Dio? arrivare a conoscere appieno l’Onnipotente?
8 Si tratta di cose più alte del cielo… e tu che faresti? di cose più profonde del soggiorno de’ morti… come le conosceresti?
9 La lor misura è più lunga della terra, più larga del mare.
10 Se Dio passa, se incarcera, se chiama in giudizio, chi s’opporrà?
11 Poich’egli conosce gli uomini perversi, scopre senza sforzo l’iniquità.
The Riveduta Bible is in the public domain.