Giosué 10:24

24 E quand’ebbero tratti dalla spelonca e menati a Giosuè quei re Giosuè, chiamò tutti gli uomini d’Israele e disse ai capi della gente di guerra ch’era andata con lui: "Accostatevi, mettete il piede sul collo di questi re". Quelli s’accostarono e misero loro il piede sul collo.

Giosué 10:24 Meaning and Commentary

Joshua 10:24

And it came to pass, when they brought out these kings unto
Joshua
And set them before him, and he had passed sentence on them:

that he called for all the men of Israel;
that is, for the chief men, the principal officers of the army:

and said unto the captains of the men of war which went with him;
the chiliarchs and centurions, the captains of thousands and hundreds, of the several regiments in the army who went out to battle with him, and under him:

come near, put your feet on the necks of these kings;
not in a contemptuous and insulting manner, not through vanity and haughtiness, but for the mortification of the kings; and as a token of their extreme subjection, and as a proper punishment for their crimes of idolatry, tyranny, and cruelty; and by way of terror to others of the kings of Canaan that should fight against them, and as a pledge and confirmation of the subjection of the rest, as well as to fulfil the promises and predictions of God, ( Deuteronomy 33:29 ) ; and which was done not of himself, but by the order, and according to the will of God:

and they came near, and put their feet upon the necks of them;
as Joshua ordered them, and in obedience to him their general.

Giosué 10:24 In-Context

22 Allora Giosuè disse: "Aprite l’imboccatura della caverna, traetene fuori quei cinque re, e menateli a me".
23 Quelli fecero così, trassero dalla spelonca quei cinque re, il re di Gerusalemme, il re di Hebron, il re di Iarmuth, il re di Lakis, il re di Eglon, e glieli menarono.
24 E quand’ebbero tratti dalla spelonca e menati a Giosuè quei re Giosuè, chiamò tutti gli uomini d’Israele e disse ai capi della gente di guerra ch’era andata con lui: "Accostatevi, mettete il piede sul collo di questi re". Quelli s’accostarono e misero loro il piede sul collo.
25 E Giosuè disse loro: "Non temete, non vi sgomentate, siate forti, e fatevi animo, perché così farà l’Eterno a tutti i vostri nemici contro ai quali avete a combattere".
26 Dopo ciò Giosuè li percosse e li fece morire, quindi li appiccò a cinque alberi; e quelli rimasero appiccati agli alberi fino a sera.
The Riveduta Bible is in the public domain.